Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
The four ministries involved (besides Foreign Affairs and Defence, the Ministries of the Interior & Kingdom Relations, and Social Affairs & Employment) defined a number of tasks, which were then supplemented by activities identified by members of the Taskforce. Четыре заинтересованных министерства (помимо министерств иностранных дел и обороны, внутренних дел и по делам королевства, социальных дел и по вопросам занятости) определили ряд задач, которые затем были дополнены мероприятиями, обозначенными членами Целевой группы.
3.3 Finally, the author claims that the institution per se of substitute judges, who always have additional functions besides their work as judges, violates article 14 of the Covenant, as it inevitably leads to conflicts of interest. З.З Наконец, автор утверждает, что само по себе наличие института заместителей судей, которые всегда исполняют дополнительные функции помимо своей деятельности в качестве судей, нарушает статью 14 Пакта, поскольку неизбежно приводит к конфликту интересов.
On our part, besides legislative reforms targeted at the upgrading of the safety and security of the Armenian nuclear power plant and the verification regime, Armenia has signed the Final Act on the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. Со своей стороны, помимо законодательных реформ, направленных на укрепление безопасности армянской ядерной электростанции и режима проверки, Армения подписала Заключительный акт о поправке к Конвенции о физической защите ядерного материала.
"Well, besides that, Mrs. Lincoln, how was the show?" Ну, а помимо этого, миссис Линкольн, как вам шоу?
We peoples of the South, besides continuing to be the target of unjust condemnatory resolutions, will in the future be subjected to the latent danger of being deprived of our access - won by election - to that body. Мы, народы Юга, помимо того что мы являемся объектом несправедливых осуждающих резолюций, будем подвергаться скрытой угрозе быть лишенными доступа - завоеванного на выборах - в этот орган.
The Federation, besides levelling criticism where necessary, also commended, where appropriate, the Government's efforts to promote the rights of women in the face of the rigid blockade imposed on Cuba by the United States of America. Помимо направляющей критики, высказываемой по необходимости, Федерация также одобряет, когда считает нужным, усилия правительства по продвижению прав женщин в условиях жесткой блокады Кубы со стороны Соединенных Штатов Америки.
The pilot survey questionnaire on individual entrepreneurs that provide computer services includes, besides the amount of services expressed in monetary terms, questions about availability of office equipment owned by individual entrepreneurs. Использовавшаяся в рамках этого экспериментального обследования анкета об индивидуальных предпринимателях, оказывающих компьютерные услуги, помимо объема услуг в денежном выражении, содержала вопросы, касающиеся офисного оборудования, которым владеют индивидуальные предприниматели.
The outer wall encloses a space of 820,000 square metres (203 acres), which besides the temple proper was originally occupied by the city and, to the north of the temple, the royal palace. Внешняя стена замыкает пространство в 820 тысяч квадратных метров (203 акра), которое помимо собственно храма изначально было занято городскими постройками и, к северу от храма, королевским дворцом.
This experience led Gervasoni SpA to obtain ISO TS 16949 and ISO 9001:2000 certifications, besides the ISO 14000 certification that the firm obtained because of its consciousness to the environment. Этот путь привел фирму Gervasoni SpA к получению сертификации ISO TS 16949 и ISO 9001:2000, и, помимо заботы об окружающей среде, мотивировал фирму получить также сертификат ISO 14000.
It had the sausage plant which was placed down the street Chekhovian, besides it in its property was caлoToпHя down the street Myasnitskoy, 19. У него был свой колбасный завод, который размещался по улице Чеховской, помимо него в его собственности находилась салотопня по улице Мясницкой, 19.
The passports and identification documents of Australia and some other nationalities have adopted "X" as a valid third category besides "M" (male) and "F" (female), at least since 2003. В Австралии и некоторых других странах паспорта и документы, удостоверяющие личность, приняли «Х» в качестве действительной третьей категории помимо «М» (мужчины) и «F» (женщины) с 2003 года.
So, it strikes you as odd that you were good enough to do something besides gymnastics? И теперь, тебе кажется странным, что ты хороша в чем-то еще, помимо гимнастики?
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants. Меня очень увлекло это исследование, и я хочу продолжить его и расширить, включить в него другие заболевания органов дыхания, помимо астмы, а также исследовать другие загрязнители.
In addition, other non-linear effects besides second harmonic generation may be used, such as third harmonic generation (THG) or polarization gating (PG). Кроме того, помимо генерации второй гармоники могут быть использованы другие нелинейные эффекты, например, генерации третьей гармоники (ГТГ) и другие.
The language and communications training programme has been expanded to offer, besides classes and proficiency tests in all six official languages, communications skills training in English and French. Учебная программа языковой подготовки и обучения коммуникационным навыкам была расширена и предусматривает помимо проведения учебных занятий и квалификационных экзаменов по шести официальным языкам профессиональную подготовку с целью обучения коммуникационным навыкам на английском и французском языках.
An issue that has excited particular outrage in Australia, besides the Timor Gap Treaty with the Indonesian regime, is the identity of the next Indonesian Ambassador to Australia. Особое возмущение в Австралии, помимо Договора о Тиморской впадине, заключенного с индонезийским режимом, вызывает личность нового посла Индонезии в Австралии.
In particular, besides direct technical and financial assistance given to a number of regional and subregional institutions, the system provided valuable assistance to OAU in the preparation of protocols to the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. В частности, помимо прямой технической и финансовой помощи целому ряду региональных и субрегиональных учреждений, система оказала ценную помощь ОАЕ в подготовке протоколов к заключенному в Абудже Договору о создании Африканского экономического сообщества.
The duties of a judge in a district court include, besides the actual administration of justice, the functions of bailiff, estate administrator, the notary as well as the responsibility for the system of records and registrations of mortgage. Обязанности судьи районного суда включают в себя, помимо непосредственного отправления правосудия, выполнение функций судебного пристава, попечителя над наследственным имуществом, нотариуса, а также регистратора актов гражданского состояния и закладных.
Attention was given to the prevention of the emergence of new types of weapons of mass destruction based on new scientific principles and achievements besides the existing atomic, biological and chemical weapons. Уделялось много внимания предотвращению возможности появления, помимо уже имеющегося атомного, биологического и химического оружия, новых видов оружия массового уничтожения, произведенного на основе новейших научных принципов и достижений.
According to the amendment to the said decision, besides food, clothing and medicine, the following articles may be sent to the territory of the "Republika Srpska" as humanitarian aid: В соответствии с поправкой к вышеуказанному решению на территорию "Сербской Республики" в качестве гуманитарной помощи помимо продовольствия, одежды и лекарств могут ввозиться следующие предметы:
As previously mentioned, besides GSP, the preferential rules of origin field covers almost all areas where preferential rates of duty are granted as a result of agreements, such as free trade areas, asymmetrical bilateral arrangements and customs unions. Как отмечалось выше, помимо ВСП, преференциальные правила происхождения применяются практически во всех областях, где существуют преференциальные ставки пошлин, в частности в рамках соглашений, касающихся зон свободной торговли, асимметричных двусторонних механизмов и таможенных союзов.
There were other contributing factors besides illiteracy, including economic hardship, difficulty in making use of health care services in remote areas, where settlements are small and dispersed, and factors relating to cultural prejudices. Помимо фактора неграмотности такое положение объясняется причинами экономического характера или трудностями, связанными с получением доступа к медицинскому обслуживанию в связи с удаленностью и разбросанностью сельских поселений, а также причинами, связанными с культурными предрассудками.
She lost her scholarship and her athletic residency, besides paying a high personal price by losing her privacy and her fiancé. В результате чего она потеряла стипендию и свою спортивную резиденцию, помимо этого, она потеряла своего жениха.
The year 2008 was even more productive, since March 6, she recorded her "MTV Unplugged", which was ranked as "Very Successful", besides being the first to be recorded in Mexico. 2008 год стал ещё более продуктивным, поскольку он записал свой 6 марта MTV Unplugged, которое было воспринято как успех, помимо того, что первый будет зарегистрировано в Мексике.
According to Williams' account of the meeting, what struck him about Washington was that, besides being incredibly muscular, he and his cohort were dressed similar to Williams and his clique, wearing leather jackets with starched Levi's jeans and suspenders. Согласно отчету Уильямса о встрече, его поразило в Вашингтоне то, что, помимо того, что он был невероятно мускулистым, он и его когорта были одеты так же, как Уильямс и его клика, в кожаных куртках с накрахмаленными джинсами и подтяжками Леви.