Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
Besides the Constitutional provisions on visibility of women in public life, there are statutes that regulate elections. Помимо конституционных положений, касающихся представленности женщин в общественной жизни, действуют законодательные акты, регулирующие процедуру выборов.
Besides, the United Nations Declaration was not a binding instrument under international law. Помимо всего прочего, по международному праву Декларация Организации Объединенных Наций не является документом, обладающим обязательной юридической силой.
Besides that, it aims at setting up special priority for handling cases of violence against women and children. Помимо этого, он направлен на обеспечение приоритетного рассмотрения дел, касающихся насилия в отношении женщин и детей.
Besides, the Council of Islamic Ideology (CII) has drafted a Bill to take legal measures to stop this practice. Помимо этого, Совет исламской идеологии (СИИ) подготовил законопроект с целью принятия юридических мер для прекращения данной практики.
Besides, copies of the laws pertaining to harassment have been distributed in all government departments. Помимо этого, во всех департаментах правительства были распространены экземпляры текстов законов, касающихся домогательств.
Besides exhibitions, the museum offers educational programmes to adults, university students and teaching staff. Помимо выставок, музей также организует образовательные программы для взрослых, студентов университетов и преподавательского состава.
Besides empowering women, the organization feels the need to work towards changing the mind-set of men in society. Помимо расширения прав и возможностей женщин, организация чувствует необходимость вести работу в направлении изменения образа мыслей мужчин в обществе.
Besides creating partnerships with commercial data providers, national statistical offices have also established partnerships with analytical partners for many projects. Помимо установления механизмов партнерства с коммерческими поставщиками данных, в рамках многих проектов национальные статистические управления наладили также партнерские отношения с аналитическими центрами.
Besides the activities already described in the present report,. three additional initiatives are described below. Помимо мероприятий, освещенных в настоящем докладе, следует отметить три дополнительные инициативы, которые изложены ниже.
Besides the physical accessibility of the workplace, persons with disabilities need accessible transport and support services to get to their workplaces. Помимо физической доступности рабочего места, инвалиды нуждаются в доступном транспорте и службах поддержки, чтобы добраться до места работы.
Besides the Government, a growing number of non-governmental organizations and charities were also working to protect the rights of persons with disabilities. Помимо правительства, все большее число неправительственных и благотворительных организаций также проводят деятельность по защите прав инвалидов.
Besides the measures taken concerning the above-mentioned cases, Government equally undertook to implement specific actions that help in human rights promotion and protection. Помимо мер, касающихся вышеупомянутых органов, правительство также предприняло конкретные шаги, которые способствуют поощрению и защите прав человека.
Besides this, in the most recent period MHRR has monitored information about ethnically motivated crimes in BiH. Помимо этого, в самое последнее время МПЧБ отслеживало информацию о совершаемых в БиГ преступлениях с этнической подоплекой.
Besides kids, someday, I want us to have our own house. Помимо детей, когда-нибудь я хочу, чтобы у нас был свой дом.
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold. Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Besides that fatal amount of painkillers they found fragments of an unknown green stone embedded in his skin. Помимо огромной дозы болеутоляющих они также нашли фрагменты неизвестного зеленого камня, проникшего под кожу.
Besides attending class, you will help our janitorial staff after school. Помимо обязательного посещения основных занятий, ты будешь помогать санитарной группе после школы.
Besides the rehearsal, we have another drama going on here this evening. Помимо репетиции, у нас есть ещё одна драма в программе вечера.
Besides, no offense... they're after bigger game. Помимо всего, без обид... они настроены на нечто большее.
Besides, I can't sleep at this time of year. Помимо прочего, в это время года я не могу спать.
Besides, I'm sick of this dungeon of a lab. Помимо этого, меня уже тошнит от этой подземной лаборатории.
Besides, Junior and Holly - That's a lot of work. И, помимо прочего, Младший и Холли - Это большая нагрузка.
Besides having so much nuclear firepower, however, many experts say... Помимо того, что они имеют так много ядерных боеприпасов, многие эксперты считают...
Besides, he doesn't give me that look. Помимо того, он никогда не смотрит на меня таким взглядом.
Besides, he suffered an illness during the battle. Помимо этого, в боевом походе он перенес тяжелый недуг.