Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
Many business sectors are involved in water management, besides drinking water and sanitation. В водохозяйственной деятельности, помимо питьевого водоснабжения и санитарии, участвуют многие бизнес-сектора.
That initiative, besides its obvious benefits, could have the added value of being a confidence-building measure. Эта инициатива, помимо ее очевидных преимуществ, могла бы также служить мерой укрепления доверия.
This is a very important connected political aspect in the advisory opinion of International Court of Justice, besides its legal one. Помимо правового, это является весьма важным связанным с ним политическим аспектом консультативного заключения Международного Суда.
This remains the next logical step, besides the entry into force of the CTBT, for nuclear disarmament and non-proliferation. Это остается следующим логическим шагом, помимо вступления в силу ДВЗЯИ, на предмет ядерного разоружения и нераспространения.
It was recalled that, besides treaty obligations, there was another normative framework applicable to situations of armed conflict. Было отмечено, что помимо договорных обязательств существует и еще одна нормативная база, применимая к ситуациям в вооруженных конфликтах.
Moreover, besides codification and progressive development of international law, the existing principles and norms need to be strengthened, strictly enforced and fully implemented. Кроме того, помимо кодификации и прогрессивного развития международного права, необходимо еще и укреплять уже существующие принципы и нормы и обеспечивать их строгое соблюдение и всестороннее выполнение.
There's something living there besides Canadians. Кто-то еще ее населяет, помимо канадцев.
Man's got something on his mind besides the hat. Помимо шляпы, у него ещё что-то на уме.
Well, then, maybe there's something besides food that you can offer. Ну, тогда, возможно, вы в силах предложить что-то, помимо пищи.
There's another one besides me... Значит, помимо меня есть еще один...
I'm starting to wonder if there's another reason he came to Smallville besides me. И мне начинает казаться, что есть другая причина, помимо меня, по которой он приехал в Смоллвиль.
I mean, besides the whole not sleeping thing. Totally. I'm fine. Ну помимо всей моей бессонницы со мной определенно все хорошо.
But we must also be prepared to confront other risks besides proliferation. Ну а помимо распространения мы также должны быть готовы противостоять и другим рискам.
Quirks you have besides no touching? я хочу сказать, помимо того, что тебя нельзя трогать.
You know, maybe there's a solution to both our problems besides drinking too fast. Ты знаешь, есть решение обеих наших проблем помимо быстроты питья.
So, besides Operation: Wide Awake, the doctor was their only link. Помимо операции "Бдительный", их связывает только доктор Матерс.
How's it going besides that? Ну, а как дела помимо этого?
Look, besides your moral outrage, there's the value too. Понимаете, помимо морального ущерба у него есть и своя стоимость.
The Liberian Coast Guard, which has 51 personnel, is nearing operational independence, but its biweekly patrols have yet to expand to other major ports besides Monrovia. Береговая охрана Либерии, численность личного состава которой составляет 51 человек, приближается к состоянию оперативной самостоятельности, однако ей еще предстоит расширить зону своего патрулирования, проводимого два раза в неделю, на другие крупные порты помимо Монровии.
Additional objectives for the review, besides formulating new job descriptions, included: Дополнительными целями обзора, помимо составления новых должностных инструкций, являлись:
When the breach of contract is due to a late or non-payment, interest is also awarded (Article 78 CISG) besides damages. Если нарушение договора связано с просрочкой в уплате цены или ее неуплатой, помимо убытков начисляются еще и проценты (статья 78 КМКПТ).
Disaster risk mitigation measures were also a necessity and included, besides preparedness training, reforestation, crop diversification and infrastructure consolidation. Также необходимы меры по уменьшению риска бедствий, включающие, помимо подготовки по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям, восстановление лесных массивов, диверсификацию возделываемых сельскохозяйственных культур и консолидацию инфраструктуры.
Disabled children are, besides extra tutoring and assistance, offered a variety of training in some municipalities, such as swimming/water training and horseback riding. В некоторых муниципалитетах детям-инвалидам помимо дополнительного наставничества и помощи предлагается ряд других занятий, таких, как плавание/водные упражнения и верховая езда.
A post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women as a core policy goal, besides economic growth targets, inflation and sustainable public finances. В качестве одной из основных целей политики в рамках посткризисной макроэкономической системы помимо достижения целевых показателей экономического роста, сдерживания инфляции и обеспечения устойчивости государственных финансов должно быть обеспечение полной занятости для мужчин и женщин.
Austria is among six European countries (besides Sweden, Finland, Norway, Denmark and Slovenia) that carried out a register - based census in 2011. Австрия входит в число шести европейских стран (помимо Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании и Словении), которые в 2011 году провели перепись, основывающуюся на регистрах.