Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Помимо

Примеры в контексте "Besides - Помимо"

Примеры: Besides - Помимо
Besides operating as miners or collectors, the anti-balaka seek to offer protection in return for payments from diamond traders in urban centres. Помимо выполнения функций старателей или сборщиков алмазов, представители ополчений «антибалака» стремятся обеспечивать платную защиту алмазных трейдеров в городах.
Besides the length of the president's term of office we must consider the office holder. Помимо председательского срока полномочий нам надо подумать и о должностных лицах.
Besides Council members, eight non-Council members took part in the debate. Помимо членов Совета в обсуждении участвовали восемь ораторов, которые представляли страны, не являющиеся его членами.
Besides China, communists have clung to power in Vietnam, Laos, North-Korea and Cuba. Помимо Китая, коммунисты сохранили власть в Лаосе, Вьетнаме, Северной Корее и на Кубе.
Besides, of the individual drinking regime and diet foods they are the most important spa procedures... К основным лечебным программам, помимо индивидуального питьевого режима идиетического питания, относятся ВОДНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ...
Besides Initial there are also some other variants of users and products support. Помимо Начальной существуют и другие варианты поддержки пользователей и продукта PVD News System v4.
Besides concerts, we can also play background music and create a nice atmosphere for people to mingle and chat. Помимо зрелищных выступлений, ансамбль также может исполнять фоновую музыку, создавая приятную атмосферу, в которой людям будет комфортно общаться.
Besides artistic activity, Narimanbeyov had excellent voice and he performed various arias of Azerbaijani and foreign composers in his youth. Помимо деятельности художника, Нариманбеков являлся обладателем прекрасного голоса и в юные годы исполнял различные арии азербайджанских и зарубежных композиторов.
Besides antagonizing China, the Georgian war also exposed the hollowness of Russia's military re-armament. Помимо антагонизма со стороны Китая, грузинская война также выявила мнимость военного перевооружения России.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
Besides running an effective business, Steel was well known for his generosity. Помимо успешной торговли, Ерзин был также широко известен своей благотворительностью.
Besides the teaching profession Hans Einer had time for literary activities. Помимо работы в театре, Свободин находил время для литературной деятельности.
Besides acting in film, Vidya promotes humanitarian causes and supports charitable institutions. Помимо съёмок в кино, Видья является известным общественным деятелем, пропагандирующим гуманитарные ценности и участвующим в деятельности благотворительных организаций.
Besides, the whole information concerning the product, its technical features and advantages is provided. Помимо этого, здесь можно узнать все о решении, его технических характеристиках и преимуществах.
Besides the company will show FLEX-Integration's Dispatch center possibilities of DC monitoring and control. Помимо этого будут показы возможности управления и мониторинга ЦОД на основе Диспетчерского Центра "ФЛЕКС-Интеграции".
Besides the administrative and refereeing work, Latisevs manages modern rehabilitation centre, specializing in occupational therapy, healing gymnastics, taping, ultrasound therapy. Помимо административной и судейской работы, Латышев руководит современным реабилитационным центром, специализирующимся на эрготерапии, лечебной гимнастике и тейпинге.
Besides breathing fire, Tokka can also fly. Помимо паутинных атак, Паукус может также стрелять желчью изо рта.
Besides enemy combatants, the tunnels themselves presented many potential dangers to tunnel rats. Помимо самого противника угрозу представляли многочисленные ловушки, устроенные в специальных тупиковых коридорах туннелей.
Besides a unitary, one-shop, organization, some countries are implementing so-called individual action plans. Помимо централизованной организации обслуживания в одном месте, некоторые страны вводят также так называемые индивидуальные планы действий.
Besides research and advanced academic training, INTECH's tasks comprise information dissemination. Помимо научной деятельности и организации учебных курсов повышенной сложности ИНТЕК осуществляет деятельность по распространению информации.
Besides new cropping patterns and conventional first-generation irrigation, many other "drought-proofing" techniques exist. Помимо новых методов возделывания культур и обычного орошения первого поколения существует и много других методов "защиты от последствий возможной засухи".
Besides HIV/AIDS, hepatitis and tuberculosis are the most important infections among drug injecting users. Помимо ВИЧ/СПИД наиболее распространенными инфекциями среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, являются гепатит и туберкулез.
Besides member States and observers, the meeting was attended by a number of experts, lawyers and other organizations. Помимо государств-членов и наблюдателей в работе семинара также принимали участие ряд экспертов, юристов и представители других организаций.
Besides connectivity and human and institutional capacities, the availability of diverse content can encourage access. Помимо возможностей подключения к Интернету и создания человеческого и организационного потенциала разнообразие содержания может также способствовать доступу.
Besides these control measures no further action has been reported or has been deemed necessary by contracting Parties or observers. Помимо этих мер контроля, ни о каких дальнейших действиях не сообщалось либо Стороны-участники или наблюдатели не видели в них необходимости.