Besides announcing an amnesty, the Government had established a Committee for National Reconciliation and Healing to address the tribal conflict in Jonglei. |
Помимо объявления амнистии правительство учредило комитет национального примирения и исцеления для урегулирования межплеменного конфликта в Джонглее. |
Besides he studied carpentry in Barcelona and architectural acoustics in France. |
Помимо этого, он изучал плотницкое дело в Барселоне, а также архитектурную акустику во Франции. |
Besides being a noted administrator, he wrote books on India and Afghanistan. |
Помимо того, что Эльфинстон был известным администратором, он написал несколько книг по Индии и Афганистану. |
Besides being hideous, I'm not quick-witted. |
Помимо того, чтобы быть отвратительным, я еще и не слишком сообразителен. |
Besides education the current portfolio includes culture, youth and sports. |
Помимо вопросов образования в обязанности министра в настоящее время входят вопросы культуры, молодежи и спорта. |
Besides implementation, monitoring is key to measuring the impacts of the work that an organization does. |
Помимо осуществления, ключевым для оценки воздействия деятельности организации является мониторинг. |
Besides the NIHR, a new institute has been established for women's rights and women's history. |
Помимо НИПЧ был учрежден новый институт по правам и истории женщин. |
Besides developing the implementation manual, a consultation mechanism will be established with the assistance of a technical advisory group of ICCS. |
Помимо разработки указанного пособия при содействии со стороны технической консультативной группы МКПС будет создан механизм консультаций. |
Besides loss of habitat, hunting is the number one threat to wildlife today. |
Помимо потери среды обитания, охотясь угроза номер один дикой природе сегодня. |
Besides San Vito, the Department of Peacekeeping Operations is investigating other potential locations for the alternate communications hub. |
Помимо Сан-Вито, ДОПМ рассматривает и другие потенциальные варианты размещения центра связи. |
Besides trade, foreign direct investment has always been another important supplementary source of financing for development. |
Помимо торговли еще одним важным дополнительным источником финансирования развития являются прямые иностранные инвестиции. |
Besides Mr. Kotiram, there are three Congolese shareholders. |
Помимо г-на Котирама имеется еще три конголезских акционера. |
Besides common problems shared by the world community, each country has its own specific problems. |
У каждой страны помимо единых с мировым сообществом проблем имеются свои специфические задачи. |
Besides a wave of a tsunami, on an earth's crust the seismic wave will pass. |
Помимо волны цунами, по земной коре пройдет сейсмическая волна. |
Besides news, the message may contain a request that you upgrade the WOT software to a new version. |
Помимо новостей, сообщение может содержать запрос на обновление программы ШОТ. |
Besides TV programs, enka could be heard in many restaurants, drinking establishments, karaoke bars and cafes. |
Помимо телевидения энка можно услышать во многих ресторанах, питейных заведениях, караоке-барах и кафе. |
Besides general information, NRW.INVEST provides potential investors with tailor-made information depending on their specific needs. |
Помимо предоставления общей информации NRW.INVEST помогает потенциальным инвесторам в решении специфических вопросов. |
Besides drawing they taught the basics of painting, composition and the history of the arts. |
Помимо рисунка в них преподавались основы живописи, композиции и истории искусств. |
Besides the realization of new functionality the code revision was carried out to find any errors. |
Помимо реализации новой функциональности была проведена ревизия кода на предмет ошибок. |
Besides his novel series, his satirical prose and critical essays found much acclaim in the society. |
Помимо серии романов, его сатирическая проза и критические эссе получили широкое общественное признание. |
Besides paying out cash, a sum can be transferred to the Client's bank account of the recipient. |
Помимо выдачи наличных денег, возможно зачисление перевода на банковский счет получателя. |
Besides coordinating government policies, the Prime Minister is responsible for the proper execution of the coalition agreement. |
Помимо координации государственной политики, премьер-министр несёт ответственность за надлежащее выполнение коалиционного соглашения. |
Besides in tourism, the company invests in the construction of holiday resorts, agriculture and transport. |
Помимо туризма общество инвестирует в строительство курортных поселков, сельское хозяйство и транспорт. |
Besides, you run the risk of being punished. |
Помимо того, вы рискуете быть наказанной. |
Besides, I work at a publisher, too. |
Помимо этого мне приходится работать в издательстве. |