| For the past few days, your attitude, your behaviour. | В последние несколько дней ваше отношение, ваше поведение. |
| You must adapt your behaviour to avoid feeling the same way again, Will. | Тебе стоит приспособить свое поведение, чтобы не испытать подобного снова, Уилл. |
| Besides the behaviour problem, he won't do homework and his test scores are... | Кроме проблем с поведение, он не делает домашние задания и его оценки за контрольные... |
| Aggressive behaviour, run-ins with authorities... | Агрессивное поведение, разногласия с властями... |
| It's a behaviour modifying drug trial. | Это испытание нового лекарства, модулирующего поведение. |
| Disgraceful behaviour, even by your standards. | Недостойное поведение, даже по твоим стандартам. |
| I myself am prepared to stand surety for his future employ and good behaviour. | Я сам готов поручиться для его будущего нанимать и хорошее поведение. |
| Stop, I say- Stop this shameful behaviour. | Остановись, говорю я! Прекрати это постыдное поведение. |
| Miss Sigglesthwaite has complained to me about your behaviour over the last few days. | Мисс Сигглсвэйт пожаловалась на твое плохое поведение в последние дни. |
| What I mean by that is that the only aberrant behaviour... | Я полагал здесь что только аберрантное поведение... |
| This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. | Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками. |
| May I say he, too, would be disgusted by your behaviour. | Позвольте мне сказать, тоже не понравится ваше поведение. |
| The Drashigs have no intelligence centre, so I cannot control their behaviour. | У Драшигов нет интеллектуального центра, поэтому я не могу контролировать их поведение. |
| In the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. | На данном этапе испытаний мы сконцентрируемся на способах использования спектрового света, чтобы нейтрализовать агрессивное поведение преступников. |
| They're still there and their behaviour is getting weird. | Они до сих пор здесь и их поведение становится странным. |
| Before it was harassment, now it's threatening behaviour. | Сперва это было причинением беспокойства, теперь уже - угрожающее поведение. |
| Outside of a beehive, Margo, your behaviour is hardly queenly or motherly. | За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским. |
| It was learned behaviour from repeated assaults he had endured at the hands of several adult male members of his extended family. | Стало известно поведение от неоднократные нападения он перенес на руках несколько взрослых мужчин члены его большой семьи. |
| You know I can't condone this sort of behaviour, Julie. | Ты знаешь, я не поощряю такое поведение. |
| The data from the computer isn't conclusive Doctor, nor is Stahlman's behaviour. | Данные компьютера не обоснованы, Доктор, также как и поведение Столмэна. |
| Hardly the behaviour of a grieving widow. | Едва ли это поведение скорбящей вдовы. |
| Obviously that's going to have an effect on his behaviour at times. | Очевидно, иногда это оказывает влияние на его поведение. |
| You have to make it clear to her her behaviour is inappropriate. | Ты должны дать понять ей что ее поведение неуместно. |
| This heat is bound to lead to irrational behaviour. | Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю. |
| I do research on media and group behaviour. | В диссертации я исследую медиа и поведение людей в коллективе. |