Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
For the past few days, your attitude, your behaviour. В последние несколько дней ваше отношение, ваше поведение.
You must adapt your behaviour to avoid feeling the same way again, Will. Тебе стоит приспособить свое поведение, чтобы не испытать подобного снова, Уилл.
Besides the behaviour problem, he won't do homework and his test scores are... Кроме проблем с поведение, он не делает домашние задания и его оценки за контрольные...
Aggressive behaviour, run-ins with authorities... Агрессивное поведение, разногласия с властями...
It's a behaviour modifying drug trial. Это испытание нового лекарства, модулирующего поведение.
Disgraceful behaviour, even by your standards. Недостойное поведение, даже по твоим стандартам.
I myself am prepared to stand surety for his future employ and good behaviour. Я сам готов поручиться для его будущего нанимать и хорошее поведение.
Stop, I say- Stop this shameful behaviour. Остановись, говорю я! Прекрати это постыдное поведение.
Miss Sigglesthwaite has complained to me about your behaviour over the last few days. Мисс Сигглсвэйт пожаловалась на твое плохое поведение в последние дни.
What I mean by that is that the only aberrant behaviour... Я полагал здесь что только аберрантное поведение...
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
May I say he, too, would be disgusted by your behaviour. Позвольте мне сказать, тоже не понравится ваше поведение.
The Drashigs have no intelligence centre, so I cannot control their behaviour. У Драшигов нет интеллектуального центра, поэтому я не могу контролировать их поведение.
In the current round of testing, we are focusing on ways of using light spectra to neutralize aggressive behaviour in criminals. На данном этапе испытаний мы сконцентрируемся на способах использования спектрового света, чтобы нейтрализовать агрессивное поведение преступников.
They're still there and their behaviour is getting weird. Они до сих пор здесь и их поведение становится странным.
Before it was harassment, now it's threatening behaviour. Сперва это было причинением беспокойства, теперь уже - угрожающее поведение.
Outside of a beehive, Margo, your behaviour is hardly queenly or motherly. За пределами улья, Марго, твое поведение нельзя считать ни королевским, ни материнским.
It was learned behaviour from repeated assaults he had endured at the hands of several adult male members of his extended family. Стало известно поведение от неоднократные нападения он перенес на руках несколько взрослых мужчин члены его большой семьи.
You know I can't condone this sort of behaviour, Julie. Ты знаешь, я не поощряю такое поведение.
The data from the computer isn't conclusive Doctor, nor is Stahlman's behaviour. Данные компьютера не обоснованы, Доктор, также как и поведение Столмэна.
Hardly the behaviour of a grieving widow. Едва ли это поведение скорбящей вдовы.
Obviously that's going to have an effect on his behaviour at times. Очевидно, иногда это оказывает влияние на его поведение.
You have to make it clear to her her behaviour is inappropriate. Ты должны дать понять ей что ее поведение неуместно.
This heat is bound to lead to irrational behaviour. Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
I do research on media and group behaviour. В диссертации я исследую медиа и поведение людей в коллективе.