Customer behaviour in the pharmaceuticals market. |
Поведение покупателей на рынке лекарственных средств. |
The cultural behaviour must be universal and should not adhere to its separate identity, and society as a whole. |
Культурное поведение должно быть всеобщим и придерживаться его должны не отдельные личности, а все общество в целом. |
Further fields of research are the material behaviour of concrete under multiaxial load or at high loading rates. |
Дальнейшими темами исследований являются материальное поведение бетонов в многоосных нагрузках или при высоких скоростях загрузки. |
Their physical characteristics and breeding behaviour suggest that they may be the most primitive of the swallows. |
Их физические характеристики и брачное поведение указывает на то, что они были самыми примитивными из ласточковых. |
The mathematical behaviour then becomes linear, allowing optical components and systems to be described by simple matrices. |
Математически поведение луча становится линейным, позволяя представить оптические компоненты простыми матрицами. |
The Simpsons: Hit & Run has a warning meter that indicates when the police will retaliate for bad behaviour. |
В The Simpsons Hit & Run присутствует предупреждающий счётчик, который активируется, когда полиция пытается поймать игрока за плохое поведение. |
The behaviour of this species has not been described. |
Поведение этого вида ещё не описано. |
Melatonin is a hormone that regulates photoperiodic physiology and behaviour. |
Мелатонин - это гормон, регулирующий фотопериодическую физиологию и поведение. |
Normally this behaviour would not have been tolerated, but Emperor Phocas was sympathetic to Bishop John and not inclined to interfere. |
Обычно такое поведение было неприемлемым, но император Фока симпатизировал Иоанну и не собирался вмешиваться. |
Breeding occurs throughout the year on Saipan, where the species' nesting behaviour has been studied. |
Размножение длится в течение года на Сайпане, где исследовалось поведение вида во время гнездования. |
ES Ceti and V407 Vulpeculae show this behaviour. |
ES Кита и V407 Лисички показывают подобное поведение. |
In the early 19th century, the behaviour and anatomy of the shipworm inspired the French engineer Marc Brunel. |
В начале XIX века поведение и анатомия корабельного червя вдохновили французского инженера Марка Брюнеля. |
Whilst there he encounters Swiss tourists whose behaviour causes him to reflect on his own situation. |
Однажды он встречает швейцарских туристов, поведение которых заставляет его задуматься о собственной ситуации. |
Note that, already in 1737, Euler knew the asymptotic behaviour of this sum. |
Заметим, что уже в 1737, Эйлер знал асимптотическое поведение этой суммы. |
By default, this function applied only to directories, but this behaviour from the client's settings. |
По умолчанию, данная команда применяется только к каталогам, но это поведение зависит от настроек клиента. |
Webster's appearance and behaviour were seen as key signs of her inherently criminal nature. |
Облик и поведение Вебстер воспринимались как ключевые признаки её от природы преступного характера. |
Yet the resulting behaviour may appear complex or even intelligent. |
Однако возникающее поведение может показаться сложным или даже интеллектуальным. |
The mission resulted in a meeting with the sultan of Egypt, Malik al-Kamil, who was surprised by his unusual behaviour. |
Результатом миссии стала встреча с султаном Египта Маликом аль-Камилем, которого удивило необычное поведение Франциска. |
However, scenarios exist in which synchronous behaviour is not appropriate. |
Однако существуют сценарии, в которых синхронное поведение не подходит. |
For instance, any theory that cannot predict from first principles the movement of planets or the behaviour of atomic clocks is incomplete. |
Например, любая теория, которая не может из первых принципов предсказать движение планет или поведение атомных часов, является неполной. |
Fish in shoals "share" information by monitoring each other's behaviour closely. |
Рыбы в косяках «делятся» информацией, контролируя поведение друг друга с близкого расстояния. |
Folio Verso provides the player with maximum opportunities to influence the behaviour and the destiny of the main character. |
Игра Folio Verso предоставляет игроку максимум возможностей повлиять на поведение и судьбу главного героя. |
Would more energy change that behaviour? |
Сможет ли дополнительное количество энергии изменить наше поведение? |
Unlike ASR, NER excludes the effects of customer and terminal behaviour. |
В отличие от ASR, NER исключает поведение клиента и терминального оборудования. |
Such behaviour is due to their capability to communicate hunger to workers. |
Такое поведение обусловлено их способностью сообщать о голоде рабочим-нянькам. |