Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Dr. Khatri's pressing charges... threatening behaviour, breaking and entering, assault with a deadly weapon. Доктор Катри выдвинула обвинения... угрожающее поведение, взлом и проникновение, нападение со смертельным оружием.
And their present behaviour explained by a fear of punishment. А их поведение объясняется страхом наказания.
It's just not normal, this behaviour. Это не нормально... такое поведение.
When morale falls, ideals fall and may go and behaviour becomes more primitive, more a thing of instinct. Когда исчезают мораль и идеалы, поведение становится более примитивным, основанным больше на инстинктах.
Seriously, this behaviour is completely inappropriate. Послушайте, ваше поведение совершенно недопустимо в...
Typical post offence behaviour in killers with a strong need for control. Такое поведение типично для убийц, которые хотят все держать под контролем.
Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language. Агрессивное поведение, грубость, неуместный язык.
I was responding to what seemed like unconstitutional behaviour on your part. Я лишь реагировала на ваше, как мне тогда казалось, некорректное поведение.
Liam's behaviour last term became increasingly disruptive. Поведение Лиама в последнем полугодии стало ещё более разрушительным.
He's been cautioned for violent behaviour three times. Он трижды был задержан за неподобающее поведение.
Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences... Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания...
I am no longer surprised by the Queen's behaviour. Поведение королевы меня больше не удивляет.
Assault, anti-social behaviour, assault again. Разбой, опасное для общества поведение. снова разбой.
But if I were, I'd probably apologise for my behaviour today. Но если бы разговаривала, скорее всего извинилась бы за свое сегодняшнее поведение.
It's important your speech and your behaviour are congruent with their expectation of a fellow criminal. Важно, чтобы ваша речь поведение совпадали с их представлениями о преступнике.
So I want you to look into his record again, especially his behaviour before moving to London. Поэтому я хочу, чтобы вы ещё раз просмотрели его дела, особенно его поведение перед отъездом в Лондон.
She came in for topical arthritis preparation on her knee and her behaviour was odd. Она приходила за лекарством от моноартрита на колене и её поведение было... странным.
I can't allow such behaviour. Я не могу позволить такое поведение.
We are already suspected, we must not alter our behaviour. Вас уже подозревают, мы не должны менять своё поведение.
It might've made you feel worse about your behaviour, but I didn't know anything. Это могло ухудшить твоё поведение, но я тогда ничего не знал.
My behaviour the other night was beyond appalling, despicable, reprehensible. Мое поведение, в тот вечер, было ужасным, презренным, достойным порицания.
I've been noticing similar behaviour all morning. Я замечаю подобное поведение все утро.
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. В последнее время его поведение стало все более и более... беспорядочным.
He assaulted a constable who was attempting to arrest him for disorderly behaviour, sir. Он подрался с констеблем,... который пытался арестовать его за безобразное поведение, сэр.
But your behaviour is erratic and I've got to power you down. Но твое поведение неправильно, и мне нужно отключить тебя.