| Dr. Khatri's pressing charges... threatening behaviour, breaking and entering, assault with a deadly weapon. | Доктор Катри выдвинула обвинения... угрожающее поведение, взлом и проникновение, нападение со смертельным оружием. |
| And their present behaviour explained by a fear of punishment. | А их поведение объясняется страхом наказания. |
| It's just not normal, this behaviour. | Это не нормально... такое поведение. |
| When morale falls, ideals fall and may go and behaviour becomes more primitive, more a thing of instinct. | Когда исчезают мораль и идеалы, поведение становится более примитивным, основанным больше на инстинктах. |
| Seriously, this behaviour is completely inappropriate. | Послушайте, ваше поведение совершенно недопустимо в... |
| Typical post offence behaviour in killers with a strong need for control. | Такое поведение типично для убийц, которые хотят все держать под контролем. |
| Aggressive behaviour, incivility, inappropriate language. | Агрессивное поведение, грубость, неуместный язык. |
| I was responding to what seemed like unconstitutional behaviour on your part. | Я лишь реагировала на ваше, как мне тогда казалось, некорректное поведение. |
| Liam's behaviour last term became increasingly disruptive. | Поведение Лиама в последнем полугодии стало ещё более разрушительным. |
| He's been cautioned for violent behaviour three times. | Он трижды был задержан за неподобающее поведение. |
| Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences... | Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания... |
| I am no longer surprised by the Queen's behaviour. | Поведение королевы меня больше не удивляет. |
| Assault, anti-social behaviour, assault again. | Разбой, опасное для общества поведение. снова разбой. |
| But if I were, I'd probably apologise for my behaviour today. | Но если бы разговаривала, скорее всего извинилась бы за свое сегодняшнее поведение. |
| It's important your speech and your behaviour are congruent with their expectation of a fellow criminal. | Важно, чтобы ваша речь поведение совпадали с их представлениями о преступнике. |
| So I want you to look into his record again, especially his behaviour before moving to London. | Поэтому я хочу, чтобы вы ещё раз просмотрели его дела, особенно его поведение перед отъездом в Лондон. |
| She came in for topical arthritis preparation on her knee and her behaviour was odd. | Она приходила за лекарством от моноартрита на колене и её поведение было... странным. |
| I can't allow such behaviour. | Я не могу позволить такое поведение. |
| We are already suspected, we must not alter our behaviour. | Вас уже подозревают, мы не должны менять своё поведение. |
| It might've made you feel worse about your behaviour, but I didn't know anything. | Это могло ухудшить твоё поведение, но я тогда ничего не знал. |
| My behaviour the other night was beyond appalling, despicable, reprehensible. | Мое поведение, в тот вечер, было ужасным, презренным, достойным порицания. |
| I've been noticing similar behaviour all morning. | Я замечаю подобное поведение все утро. |
| Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. | В последнее время его поведение стало все более и более... беспорядочным. |
| He assaulted a constable who was attempting to arrest him for disorderly behaviour, sir. | Он подрался с констеблем,... который пытался арестовать его за безобразное поведение, сэр. |
| But your behaviour is erratic and I've got to power you down. | Но твое поведение неправильно, и мне нужно отключить тебя. |