Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Ethical behaviour is about remaining alert precisely to the threat of this injustice, about paying attention to things in their particularity and not enclosing them within abstract conceptuality. Этичное поведение - то, которое чутко к угрозе этой несправедливости, внимает вещам в их частности и не заключает их в прокрустовы рамки абстрактной концептуальности.
They tend to tolerate members of their own species more than most spiders do, and at least one species has been identified as exhibiting social behaviour. В отличие от большинства пауков достаточно терпимы к другим представителям своего вида, и по крайней мере у одного вида зарегистрировано социальное поведение.
Larisa Neiland, assistant to Russia Fed Cup captain Shamil Tarpishchev, added: Her father's behaviour (at the WTA Tour Championships) was simply outrageous. Ассистентка капитана сборной России на Кубке Федерации Шамиля Тарпищева сказала: «Поведение её отца (на Итоговом турнире) было просто возмутительным».
International practice is viewed through the prism of political space concept, implying a commonality of rules, principles and values, which members of a certain community follow in their political behaviour. В монографии современная международная практика рассмотрена сквозь призму понятия политического пространства. Под ним понимается совокупность правил, принципов и ценностей, направляющих политическое поведение в некоем людском сообществе.
What's unique about it is that it features a new quantity called the wave function which Schroedinger claimed completely described the behaviour of the sub-atomic world. Самое уникальное в нём - новая величина - волновая функция, которая, по заявлению Шрёдингера, полностью описывает поведение субатомного мира.
Mehrabian (1996) offered a three-dimensional temperament model, which in addition to the two basic dimensions of "Arousal" and "Pleasure-Displeasure" (emotionality) had a dimension describing social behaviour as "Dominance-Submissiveness". В трех-мерной модели Мехрабяна (1996), в дополнение к двум основным шкалам «Возбуждение» и «Удовольствие», третья шкала описывает социальное поведение: «Доминантность-подчинение».
On the assumption that the game can model transactions between two people requiring trust, cooperative behaviour in populations may be modeled by a multi-player, iterated, version of the game. Из предположения модели дилеммы, что транзакция между двумя людьми требует доверия, доверительное поведение в популяциях может быть смоделировано при помощи многоигроковой повторяющейся версии игры.
In this paper Wheeler introduced a scattering matrix - a unitary matrix of coefficients connecting "the asymptotic behaviour of an arbitrary particular solution with that of solutions of a standard form", but did not develop it fully. В этой работе Уилер ввел понятие матрицы рассеяния - унитарной матрицы коэффициентов, которые связывают «асимптотическое поведение произвольного частного решения интегрального уравнения с решениями в стандартной форме»...
After the war collaborationist behaviour was popularly viewed as a result of mental deficiency, leaving the personality of the clearly more intelligent Quisling an "enigma." После войны поведение коллаборационистов всенародно рассматривалось как результат умственной отсталости, что оставляет скрытой личность гораздо более умного Квислинга.
However, he considered that attachment behaviour was best explained as instinctive, combined with the effect of experience, stressing the readiness the child brings to social interactions. Однако он считал, что поведение на основе привязанность лучше всего объяснить как инстинктивное, которое, в сочетании с опытом, приводит к социальным взаимодействиям.
Shields' unpredictable behaviour, the constant delays, and studio changes were having a material effect on Creation's finances and the health of their staff. Непредсказуемое поведение Шилдса, а также постоянные задержки релиза и частая смена студий оказали существенное влияние на финансовое состояние Creation Records и эмоциональное равновесие персонала.
Like all creatures of the high mountains, they have had to adapt both their body and their behaviour in order to survive. Как и всем другим обитателям высокогорья, им пришлось адаптировать своё тело и своё поведение для выживания.
In order to change the behaviour of the bureaucracy, a comprehensive educational programme which would also include all segments of society and all walks of life could help substantially in this process. Для того чтобы изменить поведение бюрократии, необходимо развернуть всеобъемлющую программу просвещения с охватом всех слоев населения, которая могла бы существенно способствовать этому процессу.
The objects of learning were technologies, markets in the sense of learning for business, and behaviour and language. Пред-метами изучения являются технологии, рынки в плане изучения предпринимательства, а также поведение и язык.
This gave rise to a kind of legal no-man's land where everything was permitted, including the cruellest and most aberrant forms of behaviour and the most serious human rights violations. Так образовалась своего рода юридическая "пустошь", когда было позволено все, в том числе самое жестокое и отвратительное поведение и самые грубые нарушения прав человека.
While this kind of behaviour may pay short-term dividends to the Greek Cypriot side, it clearly serves no other purpose than further embittering the relations between the two communities and harming prospects for a future settlement. Хотя такого рода поведение может принести кипрско-греческой стороне краткосрочные дивиденды, очевидно, что оно чревато дальнейшим обострением отношений между двумя общинами и ухудшением перспектив будущего урегулирования проблемы.
More effective tools need to be developed to influence the behaviour of parties to conflict, and the will to use those tools in a concerted and timely manner needs to be summoned. Необходимо не только разрабатывать более эффективные средства для оказания влияния на поведение сторон в конфликте, но и проявлять волю к их согласованному и оперативному использованию.
In the meantime, those individuals carried out systematic dismantling, destruction and looting of the Somali nation, ignoring consistent calls to change their reckless and criminal behaviour. А тем временем, эти группировки систематически разрушали, разоряли и грабили страну, игнорируя неоднократные призывы к ним изменить безрассудное и преступное поведение.
It doesn't take an international lawyer to qualify such a behaviour as bearing an element of genocide, unless the Security Council can find some other definition. Не нужно быть юристом-международником, чтобы квалифицировать такое поведение как носящее характер геноцида, если только Совет Безопасности не найдет какое-то иное определение.
The fact that the different institutions in international law that regulate the behaviour of States in their international relations are so similar sometimes poses serious problems when endeavouring to classify a particular legal act as unilateral. Серьезные проблемы, возникающие при попытке квалификации конкретного правового акта в качестве одностороннего, вызывает схожесть различных институтов международного права, которые регулируют поведение государств в их международных отношениях.
Furthermore, the author claims that his deranged behaviour and disingenuous lying were indicative of his poor mental state at the time of the contempt action at the Supreme Court. Его неадекватное поведение и сбивчивые показания говорили о его плохом психическом состоянии в момент рассмотрения иска по делу о неуважении к суду в Верховном суде.
The inventive spinner structural design renders it multipurpose for fishing any predatory fish and makes it possible to attain a high catch on any water surfaces due to the rotational movement and a specific accompanying sound which imitate the behaviour of a wound disoriented small fish. Предлагаемая конструкция блесны универсальна для ловли любой хищной рыбы и обеспечивает высокую уловистость на любых водоемах за счет вращательного движения и специфического звукового сопровождения, имитирующих поведение подраненной, дезориентированной рыбки.
In 1991 a federal district judge ruled that the trial attorney's behaviour breached Ms. Beets' right to adequate counsel; this was reversed by the 5th Circuit Court of Appeals. В 1991 году федеральный окружной судья постановил, что поведение адвоката является нарушением права г-жи Битс на адекватную защиту; это решение было отменено апелляционным судом пятого округа.
They were responding to a telephone call from a person named Zoran Markovic who had noticed a man at the edge of the terrace from whose behaviour it could be concluded that he was about to commit suicide. Полицейских вызвал по телефону некто по имени Зоран Маркович, который заметил на краю крыши человека, поведение которого указывало на то, что он собирался совершить самоубийство.
The influence of the media on the opinion, attitudes and behaviour of people has been well documented and need not be belaboured. Влияние средств массовой информации на мнения, отношение и поведение людей хорошо задокументировано, и нет необходимости дополнительно рассматривать вопрос об этом.