Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Involvement in delinquent groups works to determine the behaviour of members and cuts off individuals from conventional pursuits. Принадлежность к преступной группе определяет поведение ее членов и отрезает им пути к обычной жизни.
However, they feel at a loss on how to change the behaviour of their partner. Однако они пребывают в растерянности, так как не знают, как изменить поведение партнера.
It is characterised by macho behaviour, which can be offensive and violent. Для ее представителей типично шовинистское поведение, принимающее оскорбительные и агрессивные формы.
The ramping-up behaviour was quite different between PMHS and dummies. Поведение анатомических материалов и манекенов в нарастающем режиме весьма различается.
However, the behaviour of decision-makers in development is rarely determined by the compelling value of an idea. Однако поведение лиц, ответственных за принятие решений в сфере развития, редко определяется непреложной ценностью той или иной идеи.
It had been suggested to the Working Group that there was growing support for addressing the behaviour of suppliers through rules on corporate compliance. Рабочей группе было предложено рассматривать поведение поставщиков через правила о корпоративном регулировании, учитывая растущую поддержку именно такого подхода.
By configuring roads so that they are user-friendly, designers can influence user behaviour. Придав дороге доступную для понимания участниками дорожного движения конфигурацию, проектировщики могут влиять на их поведение.
Specific deficits related to offending behaviour are also addressed. Ведется также исправительная работа по устранению факторов, вызывающих противоправное поведение.
Rather, they involved a hard core of individuals deeply involved in anti-social behaviour and crime who were prolific offenders. Скорее, речь идет о группе закоренелых правонарушителей, неоднократно привлекавшихся к ответственности за антиобщественное поведение и противоправные действия.
Your behaviour is verging on that of a stalker. Да ладно, я к тому, что ваше поведение граничит с преследованием.
Father Palfreyman's behaviour of late has somewhat been cause for concern. Поведение отца Пэлфримена в последнее время даёт поводы для беспокойства.
If inadequately designed, performance-benchmarking systems can be undermined by the strategic behaviour of suppliers. Стратегическое поведение поставщиков может подорвать действенность систем сравнительного анализа эффективности, если эти системы не являются достаточно продуманными.
Strong national-level mutual accountability has been clearly shown to have a major positive impact on programme country and provider behaviour. Результаты обследований ясно показывают, что наличие прочного механизма взаимной подотчетности на национальном уровне оказывает огромное позитивное воздействие на поведение стран осуществления программ и участников, предоставляющих помощь.
Therefore, further economic empowerment may subject women to greater violence if the behaviour and attitude of men do not change. Поэтому в контексте дальнейшего расширения своих экономических прав и возможностей женщины могут столкнуться с активизацией насилия, если поведение и отношение мужчин не изменится.
Mrs Martinaud, Everything you just said... could explain a certain behaviour. Мадам Мартино, всё, что вы рассказали, возможно, объясняет поведение вашего мужа, но не более того.
G&S and private labels have a significant effect on market behaviour and increase the market power of large retailing conglomerates. Устанавливаемые частными компаниями категории и стандарты, а также частные торговые знаки оказывают существенное влияние на поведение рыночных субъектов и способствуют усилению влияния крупных конгломератов розничной торговли на рынке.
Japanese behaviour allowed nationalist leaders such as Soekarno and Mohammad Hatta to rise to prominence. Поведение японцев позволило лидерам национально-освободительного движения, например Сукарно и Мохаммаду Хатта, значительно укрепить свои позиции.
Quetelet studied the statistical laws underlying the behaviour of what he called "average man". Кетле, используя статистику и понятие «средний человек», обнаружил законы, которые регулируют поведение людей «в среднем».
In systems theory, the generational perspective was important and childhood victimization was seen as explaining subsequent behaviour. В рамках системной теории важное значение имеет аспект принадлежности к тому или иному поколению, а виктимизация в детстве рассматривается как явление, объясняющее последующее поведение.
Drug abuse, criminal behaviour and marginalization from mainstream activities are major problems with youth populations. Злоупотребление наркотическими средствами, преступное поведение и пассивное участие в жизни общества относятся к числу наиболее актуальных проблем, с которыми сталкивается молодежь.
At the same time cultural identities, religion, "green thinking" and different subcultures are reinforcing contradictory values and behaviour. Одновременно такие факторы, как культурная самобытность, религия, движение в защиту окружающей среды и различные подкультуры, укрепляют противоречивые ценности и поведение.
Such behaviour, while rational for the firm, creates discontinuities in labour markets that are difficult to overcome. Подобное поведение, будучи рациональным с точки зрения интересов данной фирмы, вызывает сбои на рынках труда, последствия которых преодолеть трудно.
If the reports were true, such behaviour was obviously unacceptable and would be dealt with accordingly. Если эти сообщения подтвердятся, такое поведение ни в коей мере не является приемлемым и в связи с ним будут приняты соответствующие меры.
These perceptions may or may not be well-founded, but they certainly exist and influence behaviour. Эти точки зрения могут быть обоснованными или необоснованными, однако они тем не менее существуют и оказывают воздействие на поведение различных сторон 13.
In reality, short-term profit opportunities, speculative pressures and herd behaviour have also exerted a powerful influence, bringing considerable instability to these flows. В действительности мощное влияние на эти потоки оказывают краткосрочные возможности извлечения прибыли, спекулятивное давление и определяющее поведение инвесторов стадное чувство, что обусловливает значительную нестабильность таких потоков.