Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Condition number five is required as otherwise non-altruists may always exploit altruistic behaviour without any consequences and therefore evolution of reciprocal altruism would not be possible. Требуется условие номер пять, поскольку в противном случае неальтруисты могут всегда эксплуатировать альтруистическое поведение без каких-либо последствий, и поэтому эволюция взаимного альтруизма станет невозможной.
Like virtually all ants, they are eusocial, but their social behaviour is poorly developed compared to other species. Как и почти все остальные муравьи, они являются общественными насекомыми, но их поведение в обществе слабо развито по сравнению с другими видами.
The investor, creditor, shareholder or the joint-venture partner are immediately interested in the information acquired by means of dynamic computer models simulating some expected economic behaviour of the projects. Инвестор, банк, акционер или партнер по совместному предприятию непосредственно заинтересованы в информации, полученной с помощью динамических компьютерных моделей, имитирующих ожидаемое экономическое поведение проектов.
Aliens and their behaviour, what is worth knowing about this topic? Инопланетяне и их поведение, что надо знать?
In today's world cultural behaviour is very important: it helps to establish contacts between people, to communicate and create persistent relationships. В современном мире культурное поведение имеет очень большое значение: оно помогает устанавливать контакты между людьми, общаться и создавать стойкие взаимоотношения.
In reward for good behaviour, Johns was issued with a ticket of leave on arrival, and on 10 March 1855 he received a conditional pardon. Джонс за примерное поведение во время плавания получил «вольный билет» (ticket of leave) и 10 марта 1855 года был условно помилован с установлением ему испытательного срока.
This behaviour appears at first to be an evolutionary paradox, since helping others costs precious resources and decreases one's own fitness. На первый взгляд такое поведение кажется эволюционным парадоксом, поскольку оно сопряжено с затратой ценных ресурсов и, таким образом, уменьшает приспособленность организма.
These figures are not treated alike; there is a strong bias for a child to direct attachment behaviour mainly toward one particular person. Эти фигуры не равны; имеет место сильное смещение: так, чтобы поведение привязанности было направлено преимущественно к одному конкретному человеку.
Singh claims in his diary that, at the orphanage, the two girls showed wolf-like behaviour typical for feral children. Сингх утверждает в своём дневнике, будто в приюте обе девочки проявили поведение, похожее на волчье, якобы типичное для лесных детей.
The behaviour and voice are the same as the mallard. Поведение и голос те же, что и у кряквы.
Sanader described this behaviour as "not fitting the democratic standards" and that president would have much easier job if SDP just acknowledged their defeat. Санадер описал такое поведение как «не подобаеющее демократическим стандартам» и указал, что президент будет иметь гораздо меньше хлопот, если СДП просто признает своё поражение.
However, such behaviour is only seen in young workers, as older workers either flee or fight back when threatened. Однако такое поведение наблюдается только у молодых рабочих, поскольку старые рабочие либо убегают, либо сопротивляются, когда им угрожают.
But in my private life, my behaviour as a footballer, I went down the wrong roads, I lost myself. В моей личной жизни, моё поведение, как футболиста, я выбрал неправильный путь и потерял себя.
5And this is the kind of behaviour 5you'd expect from this defendant? То ли это поведение, которого бы вы ожидали от моего подзащитного?
The system seems to exhibit the behaviour of both waves (interference patterns) and particles (dots on the screen). Система, кажется, демонстрирует поведение как волн (интерференционные полосы), так и частиц (точки на экране).
Intellectually, he knows that such behaviour is morally wrong, saying that "you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night". Он осознает, что такое поведение неправильно, сказав, что «вы не можете иметь общество, состоящее из людей, ведущих мой ночной образ жизни» (англ. you can't have a society with everybody behaving in my manner of the night).
Wind waves are sea surface waves that create the characteristic chaotic pattern of any large body of water, though their statistical behaviour can be predicted with wind wave models. Волны от ветра - волны морской поверхности, которые создают характерную хаотичную картину любого крупного водоема, хотя их статистическое поведение может быть предсказано моделями.
Social structures and institutions shape people's preferences, behaviour and possibilities and include forms of socio-economic stratification (class, ethnicity, gender and location). Социальные структуры и институты определяют предпочтения, поведение и возможности людей и включают формы социально-экономического расслоения (по признакам классовой, этнической и гендерной принадлежности и местопроживания).
And might that not account for the odd behaviour Sister James noticed in the boy? Разве этим нельзя объяснить странное поведение, подмеченное сестрой Джеймс?
Queen Victoria's behaviour, unexpected even by her family, seemed prompted by the threatened loss of her daughter. Такое необычное поведение королевы, ставшее неожиданностью даже для её семьи, было вызвано тем, что Виктория боялась потерять дочь.
"Your behaviour with Pauline Hofer was simply... scandalous!" Твое поведение с Полиной Хофер было просто скандальным!
Doesn't Steve's behaviour seem funny to you? Тебе не кажется странным поведение Стива?
If you want to be a lady, your present behaviour to me won't do at all, unless when we're alone. Если хочешь быть леди, то твоё поведение в отношении меня не простительно. особенно, когда мы наедине.
You know, I think you're the first one to ever get one of these things taken off early for good behaviour. Знаешь, думаю, ты самый первый, у кого сняли эту штуку за хорошее поведение.
The logistic map is a polynomial mapping, often cited as an archetypal example of how chaotic behaviour can arise from very simple non-linear dynamical equations. Логистическое отображение является полиномиальным отображением второй степени и часто приводится в качестве типичного примера того, как хаотическое поведение может возникать из очень простых нелинейных динамических уравнений.