| However, I would like to take this opportunity to apologize for my secretary's behaviour. | Однако, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы принести извинения за поведение моего секретаря. |
| Two years, less time off for good behaviour. | Два года, срок уменьшили за хорошее поведение. |
| And his behaviour degenerating in her absence. | И его поведение ухудшается в её отсутствие. |
| Your behaviour is making me and the others extremely uneasy. | Твоё поведение вызывает у меня и у других большое беспокойство. |
| The mercenaries behaviour had enraged the Congolese soldiers, and they unleashed their hatred on the Europeans. | Поведение наёмников приводило в ярость конголезских солдат, и они дали волю своей ненависти к европейцам. |
| This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. | Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
| I rather assumed that Anna's behaviour had forfeited me any chance of a favour. | Я подумала, что поведение Анны лишило меня шанса надеяться на твою поддержку. |
| The one thing that we have to remember is that we can control our own behaviour. | Нужно помнить одно - мы можем контролировать собственную поведение. |
| Alright, narrow to those who have reported anti-social behaviour. | Ладно, сузим до тех, кто проявил анти-социальное поведение. |
| I want to try to explain about my behaviour lately. | Я хочу попытаться объяснить свое недавнее поведение. |
| Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few. | Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких. |
| Well, that's just not acceptable behaviour. | Ну, это уже неприемлемое поведение. |
| I know his behaviour is bizarre... but he's usually so normal and Well adjusted, John... | Я знаю, что его поведение странное... но, обычно, он совершенно нормальный и спокойный, Джон... |
| Everything about Dylan's behaviour is understandable... for a kid Who just lost his father. | Всё это поведение Дилана вполне понятно... для ребёнка, который только что потерял отца. |
| That is why your behaviour is so important. | Вот почему ваше поведение так важно. |
| In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six. | Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть. |
| I'll be able to monitor his behaviour. | Значит, я смогу изучать его поведение. |
| Through Radio Aut we've tried to spread a code based on a libertarian behaviour. | Посредством Радио Аут мы пытались привить ценности, в основе которых - свободолюбивое поведение. |
| Your temper and behaviour is not above the department rules. | Ваш норов и поведение не превыше устава департамента. |
| Perhaps my bad behaviour is simply masking a deep insecurity. | Возможно, мое плохое поведение - просто маскировка глубокой неуверенности. |
| Somebody's got to teach him that that sort of behaviour is totally unacceptable. | Кто-то же должен показать ему, что его поведение недопустимо. |
| I find their social behaviour totally compulsive. | Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
| I mean, sudden personality changes, impulsive behaviour... | Я имею ввиду резкие изменения личности, импульсивное поведение... |
| I wrote to him again complaining of Sergeant Upton's behaviour. | Я писал ему, чтобы пожаловаться на поведение сержанта Аптона. |
| Well' I can only apologise for his over-zealous behaviour. | Я могу только извиниться за его слишком рьяное поведение. |