However, I would like to take this opportunity to apologize for my secretary's behaviour. |
Однако, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы принести извинения за поведение моего секретаря. |
Two years, less time off for good behaviour. |
Два года, срок уменьшили за хорошее поведение. |
And his behaviour degenerating in her absence. |
И его поведение ухудшается в её отсутствие. |
Your behaviour is making me and the others extremely uneasy. |
Твоё поведение вызывает у меня и у других большое беспокойство. |
The mercenaries behaviour had enraged the Congolese soldiers, and they unleashed their hatred on the Europeans. |
Поведение наёмников приводило в ярость конголезских солдат, и они дали волю своей ненависти к европейцам. |
This is not just a gift for your hospitality but compensation for the Slitheen's behaviour on Earth. |
Это не просто дар за ваше гостеприимство, а компенсация за поведение Сливинов на Земле. |
I rather assumed that Anna's behaviour had forfeited me any chance of a favour. |
Я подумала, что поведение Анны лишило меня шанса надеяться на твою поддержку. |
The one thing that we have to remember is that we can control our own behaviour. |
Нужно помнить одно - мы можем контролировать собственную поведение. |
Alright, narrow to those who have reported anti-social behaviour. |
Ладно, сузим до тех, кто проявил анти-социальное поведение. |
I want to try to explain about my behaviour lately. |
Я хочу попытаться объяснить свое недавнее поведение. |
Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few. |
Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких. |
Well, that's just not acceptable behaviour. |
Ну, это уже неприемлемое поведение. |
I know his behaviour is bizarre... but he's usually so normal and Well adjusted, John... |
Я знаю, что его поведение странное... но, обычно, он совершенно нормальный и спокойный, Джон... |
Everything about Dylan's behaviour is understandable... for a kid Who just lost his father. |
Всё это поведение Дилана вполне понятно... для ребёнка, который только что потерял отца. |
That is why your behaviour is so important. |
Вот почему ваше поведение так важно. |
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six. |
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть. |
I'll be able to monitor his behaviour. |
Значит, я смогу изучать его поведение. |
Through Radio Aut we've tried to spread a code based on a libertarian behaviour. |
Посредством Радио Аут мы пытались привить ценности, в основе которых - свободолюбивое поведение. |
Your temper and behaviour is not above the department rules. |
Ваш норов и поведение не превыше устава департамента. |
Perhaps my bad behaviour is simply masking a deep insecurity. |
Возможно, мое плохое поведение - просто маскировка глубокой неуверенности. |
Somebody's got to teach him that that sort of behaviour is totally unacceptable. |
Кто-то же должен показать ему, что его поведение недопустимо. |
I find their social behaviour totally compulsive. |
Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
I mean, sudden personality changes, impulsive behaviour... |
Я имею ввиду резкие изменения личности, импульсивное поведение... |
I wrote to him again complaining of Sergeant Upton's behaviour. |
Я писал ему, чтобы пожаловаться на поведение сержанта Аптона. |
Well' I can only apologise for his over-zealous behaviour. |
Я могу только извиниться за его слишком рьяное поведение. |