It is more the sort of behaviour you would associate with premeditation. |
Подобное поведение скорее указывает на преднамеренный умысел. |
He was working recently as a driver, but he got sacked for drinking and aggressive behaviour. |
В последнее время он работал водителем, но был уволен за пьянство и агрессивное поведение. |
I'm arresting you for threatening behaviour. |
Я арестовываю вас за угрожающее поведение. |
Your friend will be charged with threatening behaviour. |
Ваш друг заключен под стражу за угрожающее поведение. |
When you were apprehended last night, your behaviour and your attire matched the witnesses' description. |
Когда вас задержали вчера вечером, ваше поведение и ваша одежда подходила под описание свидетелей. |
We can't accept his behaviour anymore. |
Бригада больше не может терпеть его поведение. |
When we questioned Newton this morning, his behaviour was... as you would say, "shifty". |
Когда утром мы допрашивали Ньютона, его поведение было... что называется, "скользким". |
The violent, self-destructive behaviour is an integral part of the programming, meant to ensure that result. |
Думаю, неистовое, самоубийственное поведение является составной частью программы для достижения результата. |
Only humans can explain their behaviour. |
Только люди могут объяснить свое поведение. |
I'm not going to recount my reckless behaviour for you. |
Потому что я не собираюсь тут для тебя вспоминать свое опрометчивое поведение. |
Yes, the actual behaviour can be a little strange. |
Да, само поведение может быть несколько странным. |
I mean, I want to apologize for his behaviour. |
Я хочу извиниться за его поведение. |
It was there it seems, his criminal behaviour began. |
Похоже именно там и началось его преступное поведение. |
His shell shock got a lot worse and his behaviour was so unpredictable, especially round strangers. |
Из-за контузии его состояние только ухудшилось, и поведение было совершенно непредсказуемым, особенно для незнакомых. |
Emily Lewis Westbrook, at the age of 22, was thrown out of medical school for inappropriate behaviour and financial irregularities. |
Эмили Льюис Уестбрук, в возрасте 22 лет, была выгнана из медицинской школы за некорректное поведение и финансовые махинации. |
Not the sort of behaviour Arthur... tolerated. |
Такое поведение Артур... не выносил. |
It is precisely this kind of erratic behaviour that has so troubled Mr Barratt and Mr Lowe. |
Именно такое неустойчивое поведение очень обеспокоило мистера Барретта и мистера Лоу. |
It'll calm her down and perhaps make her behaviour less erratic. |
Это успокоит ее и, возможно, ее поведение станет менее сумасбродным. |
They were systems that could predict behaviour, even when the information was incomplete. |
Это системы, которые могут предсказывать поведение, даже обладая неполной информацией. |
This has had a very profound impact on children's behaviour, on mental illness. |
Это оказывало сильное влияние на поведение детей и их психические расстройства. |
I apologise for my DCI's behaviour. |
Я извиняюсь за поведение главного инспектора. |
If I were you, I'd modify my behaviour in future. |
Будь я на вашем месте, я бы изменил своё поведение. |
That's not normal party behaviour. |
Это не нормальное поведение на вечеринке. |
For one night a year, we cast off reason and good behaviour and we indulge ourselves in a feast of mischief. |
На одну ночь в году мы забываем благоразумие и хорошее поведение и не отказываем себе в шалостях. |
Well, her behaviour is certainly erratic, sir, yes. |
Ну, её поведение определенно странное, сэр, да. |