Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Psychological stress cannot explain such behaviour. Подобное поведение не может быть объяснено психологическим стрессом.
Prudent behaviour can thus limit the cost and prevalence of debt crises. Благоразумное поведение может, таким образом, ограничить затраты, связанные с долговыми кризисами, и их распространенность.
Sustained interaction remains essential to promote standards and reinforce ethical workplace behaviour. Как и прежде, тесное взаимодействие - это ключ к успешному внедрению этических норм и обеспечению того, чтобы поведение персонала отвечало высоким этическим нормам.
No country could experience peace if it did not punish such behaviour. Никакая страна не может жить в спокойствии, если она не карает такое поведение.
Reading is an area where gender roles influence behaviour. Чтение представляет собой область, в которой гендерные роли оказывают влияние на поведение.
Ethical behaviour and decision-making based on ethics is critical for UNICEF in fulfilling this mission. Этическое поведение и процесс принятия решений на основе этики имеют большое значение для ЮНИСЕФ в рамках выполнения ее миссии.
High-risk behaviour among young people is on the increase. Среди молодежи все большее распространение получает поведение, сопряженное с повышенным риском.
Agents have flexible behaviour: reactive, proactive, social. Агенты имеют более гибкое поведение и обладают реактивностью, проактивностью, социальным поведением.
I'm sorry for my behaviour, Master. Я... Простите меня, учитель, за мое поведение...
Well, psychologically speaking, birding is classic obsessive behaviour. Ну, говоря с психологической точки зрения, это классическое навязчивое поведение.
I know my behaviour can be erratic sometimes. Я знаю, что мое поведение иногда может казаться странным.
Your behaviour, the vial hidden in your pocket... Ваше поведение, флакон, который был спрятан в вашем кармане...
But state policies also influence the labour supply plans and behaviour. Тем не менее планы людей в области трудоустройства и их поведение также зависят от политики государства.
The first is that their behaviour is a threat to themselves and/or others. Первая состоит в том, что их поведение представляет угрозу для них самих и/или для других.
Space partnerships can be used as an incentive to achieve certain results or to influence behaviour. Партнерские отношения в области космоса могут быть использованы также в качестве стимула для достижения определенных результатов или для оказания воздействия на поведение.
Country-risk analysis was often dominated by herd behaviour. Над анализом странового риска часто довлеет "стадное" поведение.
Schedule 1 to the Police Regulations 1996 details behaviour that constitutes misconduct. В приложении 1 к Правилам поведения полиции 1996 года подробно оговаривается поведение, которое является неправомерным.
Consumer behaviour will benefit from increased awareness, education and access to transparent information. Поведение потребителей можно изменить в лучшую сторону путем повышения степени осведомленности, просвещения и расширения доступа к транспарентной информации.
Equally, no domestic regime is completely effective in stopping aberrant behaviour. Вместе с тем ни один внутренний режим не может быть полностью эффективным для того, чтобы прекратить аномальное поведение.
Especially climate change may significantly influence the behaviour of both terrestrial and aquatic ecosystems. Особенно важным может быть влияние изменения климата на поведение одновременно как сухопутных, так и водных экосистем.
Responsible behaviour and gender equality are among the important prerequisites for its prevention. Одним из необходимых условий ее профилактики является ответственное поведение и обеспечение равенства между мужчинами и женщинами.
This would lead to insuperable difficulties in penalizing such criminal behaviour and establishing jurisdiction. Это может привести к возникновению непреодолимых трудностей при выработке мер наказания за такое преступное поведение и при установлении сферы юрисдикции.
Adolescent reproductive health behaviour is becoming an emerging global concern. Характер глобальной проблемы приобретает и поведение подростков, сказывающееся на их репродуктивном здоровье.
It also changes their economic, political, social and cultural behaviour. Кроме того, оно накладывает отпечаток на их экономическое, политическое, социальное и культурное поведение.
However, some general guidelines are needed on managerial and staff behaviour regarding accountability. Тем не менее необходимы некоторые общие руководящие принципы, определяющие поведение руководства и персонала организации в вопросах подотчетности.