Explain your anomalous behaviour. |
Объясни своё аномальное поведение. |
Or to prognosticate the behaviour of humans. |
Или прогнозировать поведение людей. |
His behaviour is too... peculiar. |
Его поведение слишком... специфично. |
This is very ungentlemanly behaviour. |
Это очень неджентльменское поведение. |
But suspicious behaviour nonetheless. |
Странное, однако, поведение. |
His behaviour, sir. |
Его поведение, сэр. |
So this is a typical predator behaviour. |
Значит это типичное поведение хищника... |
I had to condemn this behaviour |
Я осуждаю подобное поведение. |
This is unacceptable behaviour, Hardbeck. |
Это недопустимое поведение, Хардбек. |
Her mood, behaviour? |
Её настроение, поведение? |
Well, then that explains Doyle's behaviour. |
Это объясняет поведение Дойла. |
Your son's disgusting behaviour. |
Безобразное поведение Вашего сына. |
This is disgraceful behaviour. |
Что за бесстыжее поведение! |
His behaviour's been excellent. |
У него отличное поведение. |
Her behaviour is barely rational. |
Ее поведение едва ли рационально. |
He has crazy behaviour. |
У него с ума поведение. |
That is very unusual behaviour, isn't it? |
Несколько необычное поведение, правда? |
I apologise for my son's behaviour. |
Извините за поведение сына. |
"and inconsiderate behaviour." |
"глупое, бездарное поведение." |
Their behaviour is highly illogical. |
Их поведение очень нелогично. |
I think his behaviour utterly disgraceful. |
Его поведение - просто безобразие. |
No, for indecent behaviour. |
Нет, за непристойное поведение. |
So social behaviour among the sabre cats? |
Социальное поведение среди саблезубых кошек? |
Released for good behaviour. |
Освобожден за хорошее поведение. |
Liability for intentional or reckless behaviour |
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение |