Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
Since his behaviour had been thought suspicious, he was brought before the Centre Commander. Поскольку его поведение вызывало некоторые подозрения, он был вызван к начальнику центра.
The pro-cyclical behaviour of finance and the vulnerability of countries to external shocks result in economic insecurity for individuals and households. Проциклическое поведение финансовых рынков и уязвимость стран перед внешними потрясениями вызывают экономическую незащищенность отдельных лиц и домашних хозяйств.
The Special Rapporteur believes that behaviour is an equally significant indicator in the terrorism context. Специальный докладчик считает, что характер поведение также является важным индикатором в контексте борьбы с терроризмом.
Economic instruments such as environmental taxes or emissions trading can be applied to alter the behaviour of polluters (see Box 4). Заставить предприятия-загрязнители изменить свое поведение можно применением таких экономических рычагов, как экологические налоги и торговля квотами на выбросы и сбросы (см. врезку 4).
The Organization must hold itself accountable for its behaviour and for results. Организация должна спрашивать с себя за свое собственное поведение и за результаты.
To a large extent, the solution to the problem involves raising awareness and persuading motorists to change their behaviour. Решение этой проблемы во многом зависит от уровня информированности водителей транспортных средств и от их готовности изменить свое поведение.
The Kingdom of Bahrain considers this behaviour a challenge and aims to change it. Королевство Бахрейн считает их поведение вызовом и преисполнено решимости изменить такое положение.
Many boys and men have to change both their beliefs and their attitudes and behaviour. Многие мальчики и мужчины должны будут изменить свои представления, а также свое отношение и поведение.
For example, the phased introduction of educational programmes on promoting safer behaviour is being carried out in secondary schools. Например, в средних школах осуществляется поэтапное введение просветительских программ, поощряющих более безопасное поведение.
Given the current costs of transport and wage differentials, cost minimization sometimes leads to counterintuitive economic behaviour. С учетом нынешних транспортных издержек и различий в заработной плате минимизация издержек иногда влечет за собой контринтуитивное экономическое поведение.
Governmental authorities often justify this behaviour on national security grounds, transnational corporations for considerations of trade secrecy. Органы государственной власти часто оправдывают такое поведение соображениями национальной безопасности, а транснациональные корпорации - соображениями, связанными с коммерческой тайной.
This may result in policy decisions that not only benefit today's older persons but also seek to influence the behaviour of younger people. Это может приводить к принятию решений, которые не только идут на пользу сегодняшнему престарелому населению, но и могут воздействовать на поведение более молодых людей.
National political and business leaders, as well as other prominent men, can provide role models and promote behaviour that challenges gender stereotypes. Мужчины из числа ведущих политиков и бизнесменов страны, как и другие выдающиеся деятели, могут показывать наглядные примеры и поощрять поведение, которое опровергает гендерные стереотипы.
These programs must address socio-cultural norms, community attitudes, knowledge and behaviour of women and children's roles. Такие программы должны быть нацелены на социально-культурные нормы, позицию общин, знания и поведение женщин и роль детей.
Codes of conduct may have negligible impact on intentionally malicious behaviour. Кодексы поведения могут оказывать ничтожное воздействие на умышленное злонамеренное поведение.
Such herding behaviour has led to increased volatility and may pose risks for a significant correction in the future. Такое стадное поведение привело к повышению нестабильности и чревато опасностью значительной коррекции в будущем.
Similarly, the aid effectiveness agenda is not yet demonstrating its ability to change donor behaviour. Аналогичным образом программа повышения эффективности помощи еще не доказала свою способность изменить поведение доноров.
Aid management policies have little impact on donor behaviour. Механизмы распределения помощи практически не оказывают влияния на поведение доноров.
Azerbaijan should stop such behaviour and concentrate on the conflict resolution process. Азербайджан должен прекратить такое поведение и сосредоточиться на процессе урегулирования конфликта.
Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. Такое поведение МАГАТЭ - не что иное, как преднамеренное игнорирование характера ядерной проблемы на Корейском полуострове.
We must apply new formulas, change our behaviour and learn to value our relationship with nature. Нам надлежит изыскать новые подходы, изменить свое поведение и научиться ценить свои взаимоотношения с природой.
This provides leeway to local authorities, such as schools, to "educate" the children concerned to improve their behaviour. Этот закон предоставляет местным властям, например школам, относительную свободу действий при «воспитании» соответствующей категории детей, чтобы улучшить их поведение.
All ethical behaviour is concerned with how an individual feels he or she ought to behave. Все этичное поведение сводится к тому, как, по мнению того или иного человека, он должен вести себя.
The solution requires widespread changes in the behaviour and action of individuals, business and Governments. Чтобы решить эту проблему, люди, деловые круги и правительства должны в массовом порядке изменить свое отношение и поведение.
The primary role of UNICEF is in communication and social mobilization to change behaviour. Главная роль ЮНИСЕФ заключается в проведении агитационно-просветительных кампаний среди населения с целью убедить его изменить свое поведение.