With good behaviour, May became an administrator of the prison library which gave him the chance to read widely. |
За хорошее поведение был назначен заведующим тюремной библиотекой и получил возможность много читать. |
Under the libertarian Cosimo, such behaviour was tolerated as long as discretion was maintained and the marriages reaped political advantages. |
По мнению Козимо I, такое поведение было терпимо, покуда поддерживалось благоразумие, а браки приносили свои политические плоды. |
Government ministers and the royal family found Wallis Simpson's background and behaviour unacceptable for a potential queen. |
Семья короля и министры считали, что происхождение и поведение Уоллис Симпсон не подходят для королевы. |
Thus, petal-carrying might be a behaviour that strengthens the pair-bond. |
Таким образом, поднос лепестков является поведение, которое возможно укрепляет пары. |
Testosterone specific structural brain characteristic can predict aggressive behaviour in individuals. |
Специфическая структурная характеристика мозга тестостерона может предсказать агрессивное поведение людей. |
Group leaders accompanying school students must accept full responsibility for their behaviour in the Hostel. |
Руководители, сопровождающие школьные группы, несут полную ответственность за поведение группы в Хостеле. |
I'm watching your behaviour and don't even know what to think. |
Смотрю на твоё поведение и не знаю, что и думать. |
She changed her behaviour in last two years. |
Она изменила своё поведение в течение этих двух лет. |
Institutions include the informal and formal "rules of the game" that pattern the behaviour of people and organizations. |
Институты включают формальные и неформальные «правила игры», которые определяют поведение людей и организаций. |
User can customize behaviour of VC package using standard Emacs's customization routines. |
Используя стандартные средства настройки Emacs пользователь может настроить поведение выполняемых команд. |
Zek's behaviour, the new Rules, the Ferengi Benevolent Association... everything. |
Поведение Зэка, новые Правила, Ассоциацию Милосердия ференги... всё. |
I hope that that'll excuse my... excessive behaviour. |
Надеюсь, за это можно простить мое поведение. |
This is the unstable behaviour I've been talking about. |
Это именно то неуравновешенное поведение, о котором я говорил. |
And I want you all to be on your best behaviour. |
Я хочу, чтобы вы продемонстрировали ваше наилучшее поведение. |
How about it causes rude and aberrant behaviour? |
А как насчет того, что питье вызывает хамское и бесконтрольное поведение? |
Heisenberg and his mentor the brilliant physicist Max Born could accurately predict atomic behaviour. |
Гейзенберг и его наставник, блестящий физик Макс Борн, могли очень точно предсказывать поведение атомов. |
And those equations are capable of predicting the behaviour of steam with incredible accuracy. |
И эти уравнения будут способны предсказывать поведение пара с невероятной точностью. |
I asked him what this behaviour meant but he wouldn't answer. |
Я спросила его, что означает это поведение, но он не ответил. |
Everything we've seen so far suggests... the behaviour of a pack. |
Всё, что мы видели, это лишь поведение стаи. |
You're not only hurting yourself, but your behaviour is hurting all of us. |
Ты же вредишь не только себе, твое поведение вредит всем нам. |
The reason: anarchic behaviour during physical exercise. |
Причина: анархическое поведение на уроке физподготовки. |
I have to apologise for our behaviour. |
Мне следует извиниться за наше поведение. |
I think you owe your mother and me an apology for your behaviour tonight. |
Думаю, ты должен принести нам с матерью извинения за сегодняшнее поведение. |
She felt she deserved punishment for her bad behaviour. |
Она считала, что заслужила наказание за свое поведение. |
A counsellor is more concerned with the parties gaining a better self-understanding of their individual behaviour. |
Консультант больше нацелен на то, чтобы стороны конфликта лучше осознали своё поведение. |