Английский - русский
Перевод слова Behaviour
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Behaviour - Поведение"

Примеры: Behaviour - Поведение
It's a defence behaviour. Нет! - Это твое защитное поведение
Health-seeking behaviour can be influenced by a migrant worker's cultural background. На поведение трудящихся-мигрантов, когда им необходима медицинская помощь, могут влиять их культурные особенности.
Considering his behaviour - utterly putrid. Можно ещё чуть-чуть... принимая во внимание его совсем гнилое поведение...
Policy-induced market distortions can be as important as private anti-competitive behaviour. Перекосы на рынках, вызываемые проводимой политикой, могут создавать не менее серьезные проблемы, чем антиконкурентное поведение частных компаний.
Indictments lack clarity and refer to undefined offences such as "anti-revolutionary behaviour". Обвинительные заключения страдают отсутствием точности и вменяют в вину конкретно не определенные преступления, такие, как "контрреволюционное поведение".
This Act criminalized certain behaviour aimed at a particular group. Благодаря данному закону в Уголовном кодексе устанавливается уголовная ответственность за преступное поведение в отношении конкретной группы людей.
I can only imagine this unfortunate behaviour is the result of overwork. Полагаю, ваше поведение вызвано переутомлением.
The thermoEMF behaviour of semiconductors, both undoped and doped with magnetic impurities, is considered. Рассмотрено поведение термоЭДС полупроводников как нелегированных, так и легированных магнитными примесями.
In mathematical analysis, the Szegő limit theorems describe the asymptotic behaviour of the determinants of large Toeplitz matrices. В математическом анализе предельные теоремы Сегё описывают асимптотическое поведение детерминантов больших теплицевых матриц.
(reporter) Some people attribute his behaviour to post-traumatic stress... from his service as a pilot in Vietnam. Некоторые объясняют его поведение последствиями стресса, полученного во Вьетнаме.
The designated behaviour none the less remains a criminal offence. Вышеуказанное поведение по-прежнему считается уголовным преступлением.
As Yves Coppens, a French scientist, stresses: "for millennia, climate has dictated man's behaviour; today, it is man who dictates his behaviour on nature". Как подчеркивал французский ученый Ив Коппен: «На протяжении тысячелетий климат определял поведение человека, а сегодня человек определяет свое поведение в отношении природы».
It should be taken into account that an achievement oriented behaviour is inherently also a health conscious behaviour. Необходимо учитывать, что ориентированное на успех поведение является в своей основе жизнесохранительным поведением.
Such behaviour was unacceptable and was especially egregious coming from managers in the crime prevention programme, whose behaviour should be exemplary. Такое поведение неприемлемо, тем более со стороны управляющих программы по предупреждению преступности, которые должны являть собой эталон поведения.
Paragraph 188 of the report listed diverse types of behaviour that were sanctioned as discrimination, such as public behaviour with a nationalistic-chauvinist character, incitement to racial or national hatred or behaviour aiming to prejudice a person's dignity. В пункте 188 доклада перечисляются различные виды поведения, которые караются как дискриминация, такие как публичное поведение националистического и шовинистического характера, подстрекательство к расовой или национальной ненависти или поведению, направленному на нанесение ущерба человеческому достоинству.
13.4. Children should know the circumstances under which behaviour of road users may be a danger to them and understand the consequences of that behaviour, e.g. speeding, drunk driving, driving too close to vehicles, not looking, etc. 13.4 Дети должны знать обстоятельства, при которых поведение участников дорожного движения может представлять для них опасность, и осознавать последствия такого поведения, например превышения скорости, управления транспортным средством в нетрезвом состоянии, несоблюдения дистанции, отсутствия внимания и т.д.
JWT monitoring - markets and consumers of from 10 world countries: how people behaviour, their judgments, consumption - and brands behaviour in new conditions. В условиях экономического спада сеть JWT мониторит рынки и потребителей 10 стран мира: как меняется поведение людей и как в новых условиях ведут себя бренды. Сюрпризом последней волны исследования стало место России в общей классификации.
Policies contain intended or unintended economic incentives by either increasing the cost of undesirable behaviour or increasing the economic returns of desirable behaviour. Одним из элементов той или иной политики являются предусмотренные или непредусмотренные экономические стимулы, заключающиеся в увеличении либо платы за нежелательное поведение, либо экономических выгод от желательного поведения.
Behaviour such as drunkenness, drug addiction and "anti-social behaviour" is criminalized under this legislation. Кубинское законодательство предусматривает уголовную ответственность за пьянство, употребление наркотиков и «антиобщественное поведение».
The same mathematics is generating chaotic behaviour and patterned behaviour. ќдни и те же математические законы порождают хаотическое и упор€доченное поведение.
Such unfair and unreasonable acts and behaviour should no longer be allowed any place in international relations. Такие несправедливые действия и неразумное поведение больше недопустимо в международных отношениях.
My words and behaviour of last night was impatient, disobedient, improper, impolite and ignorant. Мои слова и поведение прошлой ночью невежественными и неуместными.
At different temporal and spatial scales, different processes are controlling chemical behaviour and fate. В различных пространственно-временных масштабах различные процессы определяют поведение и эволюцию химических веществ.
Indeed - and this should be stated - it is the behaviour of States which determines the effectiveness, or lack thereof, of the various sanctions regimes. Следует сказать, что фактически именно поведение государств обусловливает эффективность или неэффективность различных санкционных режимов.
This pattern of culpable behaviour on the part of the rebel movements was not reflected in the Commission's report. Это типичное поведение повстанческих движений, которые несут свою долю вины, не было отражено в докладе Комиссии.