Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Баланс

Примеры в контексте "Balance - Баланс"

Примеры: Balance - Баланс
This balance is frequently presented as an adversarial conflict between two very different viewpoints and can be used as an excuse for inaction. Этот баланс нередко представляется как состязательный конфликт между двумя весьма разными точками зрения и может быть использован как предлог для бездействия.
A balance must be struck between the development of institution and case-specific arrangements and the elaboration of a transparent, global framework for cooperation. Следует установить баланс между разработкой институциональных и конкретных механизмов и установлением транспарентных глобальных рамок сотрудничества.
The process of globalization creates a new balance of power between States, non-governmental organizations and transnational corporations. Процесс глобализации создает новый баланс власти между государствами, неправительственными организациями и транснациональными корпорациями.
Furthermore that balance seems to be elegantly struck by the French Government's proposal, already referred to. Кроме того, этот баланс был удачно установлен правительством Франции в его предложении, которое уже упоминалось.
Due consideration should be given to gender and regional balance in the nomination and process for the selection of judges. При выдвижении кандидатов и в процессе отбора судей следует должным образом учитывать гендерный и региональный баланс.
Experts suggested that development actors and Governments find the right balance in support services. По мнению экспертов, участники процесса развития и государство должны найти правильный баланс в оказании вспомогательных услуг.
Few countries have a neutral energy balance. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
For the Prosecutor to take such a decision in isolation would not respect the necessary institutional balance. Принятие Прокурором такого решения изолированно будет нарушать необходимый институциональный баланс.
Prices affected a country's trade balance and could determine whether it had a surplus or a deficit. Цены оказывают воздействие на торговый баланс страны и определяют его положительное или отрицательное сальдо.
Its trade balance would turn negative, and there would be widespread unemployment. Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась.
Koizumi sought smaller government and set clear numerical targets for fiscal consolidation, including a primary budget balance in 10 years. Коидзуми стремился к менее крупному правительству, а также он установил четкие количественные ориентиры для финансовой консолидации, включая первичный баланс бюджета через 10 лет.
Koizumi decided that a primary budget balance should be restored in 10 years. Коидзуми решил, что исходный финансовый баланс должен быть восстановлен через 10 лет.
Accordingly, a better balance will be established through the provision of both economic and social statistics. Соответственно, благодаря распространению как экономических, так и социальных статистических данных будет установлен более устойчивый баланс.
The balance that the 1952 Convention sought to strike has tilted in favour of the shipowner. Таким образом, баланс интересов, который была призвана установить Конвенция 1952 года, склонился в пользу собственников судов.
A balance of energy imports and exports does not produce pure independence, but it does alter the power relations involved in energy interdependence. Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов не обеспечивает независимости в чистом виде, однако, он вносит изменение в соотношение сил, участвующих в обеспечении энергетической безопасности.
This process resulted in reports reflecting the political balance within the Security Council, which distanced it from the real substance of the situation. Этот процесс привел к докладам, отражающим политический баланс внутри Совета Безопасности, что отдалило его от реального существа этой ситуации.
However, in order effectively to address the concerns of developing countries, a balance must be maintained between commercialism and larger societal priorities. Вместе с тем в целях эффективного решения проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, необходимо поддерживать определенный баланс между коммерческим подходом и более общими приоритетами общества.
But the stakes are especially high in Nigeria, where Yar'Adua embodies the country's delicate political balance. Но ставки особенно высоки в Нигерии, где Яр-Адуа олицетворяет собой тонкий политический баланс страны.
Many factors other than exchange rates affect a country's trade balance. A key determinant is national savings. На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса. Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Security rested on a balance of fear, as reflected in the concept of mutually assured destruction. Безопасность опиралась на баланс страха, что выражалось в осознании гарантированного взаимного уничтожения.
A balance must be struck between diplomatic protection and the rights of the States and its ordinary citizens. Необходимо установить баланс между дипломатической защитой и правами государств и их рядовых граждан.
Second, the road map marks a sensible balance of considerations. Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений.
Notwithstanding the delicate balance achieved by the adoption of General Assembly resolution 52/215, much remained to be done in that regard. Несмотря на тщательно выверенный баланс, который был достигнут благодаря осуществлению резолюции 52/215 Генеральной Ассамблеи, в этой области предстоит сделать еще многое.
The scale methodology represented a very delicate political balance and a consensual approach was needed in any attempt to refine it. Методология построения шкалы представляет собой очень деликатный политический баланс, и необходимо добиваться консенсуса при любой попытке усовершенствовать ее.
Their strategic interests are almost perfectly aligned, and each shares a desire to stabilize and preserve Asia's balance of power. Их стратегические интересы проходят почти по одной линии, а также каждый разделяет желание стабилизировать и сохранить азиатский баланс сил.