| Live chat offers the best balance of real-time communication, customer satisfaction and cost. | Чат онлайн поддержки - это баланс живого общения, удовлетворения запросов потребителя и цены. |
| Thus, you pay $20 and account balance is $91. | Платеж за второй месяц составил $20, баланс на счету - $91. |
| If such deal would not capture, the collaterals are returned to your free balance. | Если такая сделка не будет совершена, то все обеспечения возвращаются на ваш свободный баланс. |
| A term describing the expected effect of a devaluation on a country's trade balance. | Термин, описывающий ожидаемое влияние снижения курса валюты на торговый баланс страны. |
| It noted the delicate balance of international rights and duties in areas outside national jurisdiction. | На нем был отмечен деликатный баланс между международными правами и обязанностями в районах за пределами национальной юрисдикции. |
| A healthy immune system keeps candida in balance. | Здоровая иммунная система поддерживает баланс кандиды в организме. |
| The purity and balance of a minimalist design comb... | Чистота и баланс минималистского дизайна сочетаютс... |
| In these cases the balance on the account shall be returned to the player. | В этом случае, баланс на счете должен быть возвращен игроку. |
| Also, your account balance is conveniently shown there. | Там ты увидишь и баланс своего счета. |
| Usually both methods are used together, the balance depends heavily upon the design of the hardware and its required performance characteristics. | Обычно оба способа используются вместе, баланс сильно зависит от конструкции аппаратных средств и его необходимых характеристик. |
| Another name for net exports is the trade balance, as it tells us the difference between imports and exports from being equal. | Другое название для чистого экспорта - торговый баланс, поскольку он говорит нам о разнице между импортом и экспортом. |
| The defeat of Denmark reversed the historic balance of power in the Baltic. | Поражение Дании изменило исторический баланс сил в Балтийском море. |
| The term 'invisible balance' is especially common in the United Kingdom. | Термин 'невидимый баланс' особенно распространен в Великобритании. |
| These reforms clashed with the delicate balance of political and military alliances in China, which kept Chiang in power. | Эти реформы нарушали хрупкий баланс политических и военных союзов в Китае, благодаря которым генералиссимус оставался у власти. |
| China continued to export tea, silk and manufactures, creating a large, favorable trade balance with the West. | Китай продолжал экспортировать чай, шёлк и ткани создавая большой положительный торговый баланс с Западом. |
| Under the power of attorney of the rector, he is vested with the powers of a legal entity with a separate budget balance and seal. | По доверенности ректора он наделен полномочиями юридического лица, имеющего отдельный бюджетный баланс и печать. |
| The optimum balance of these component parts and effective solutions in appropriate fields of a company's management enable an organisation to increase its value. | Оптимальный баланс этих составляющих и эффективные решения в определенных сферах управления компанией позволяют организации увеличить свою стоимость. |
| The final factor was always the balance of the price and the quality. | Определяющим всегда являлся баланс цены и качества продукта. |
| Throughout I have used seven shots, varying only the exposure time (fixed iris, white balance automatically and raw). | На протяжении я использовал семь выстрелов, меняя лишь время экспозиции (фиксированная диафрагма, баланс белого автоматически и сырья). |
| Fair access establishes an equitable balance in Internet access across high speed Internet services for all subscribers. | Справедливый доступ устанавливает справедливый баланс доступа в Интернет через высокоскоростной Интернет для всех абонентов. |
| The trade balance reflects the difference between a nation's exports and imports of goods. | Торговый баланс выражает разницу между национальным экспортом и импортом товаров. |
| A positive trade balance, or a surplus, occurs when a country's exports exceed imports. | Положительный торговый баланс или профицит наблюдается, когда объемы экспорта страны превышают объемы импорта. |
| A negative trade balance, or a deficit, occurs when more goods are imported than exported. | Отрицательный торговый баланс или дефицит наблюдается, когда страна импортирует больше товаров, чем экспортирует. |
| Chloroplasts also need to balance the ratios of photosystem I and II for the electron transfer chain. | Кроме того, хлоропласты должны поддерживать баланс между концентрациями фотосистем I и II для нормального функционирования электронтранспортной цепи. |
| She seeks to preserve the balance of good and evil in magic. | Он, управляя этими весами, поддерживает баланс добра и зла в королевстве. |