Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Баланс

Примеры в контексте "Balance - Баланс"

Примеры: Balance - Баланс
The balance we know preserves human dignity and the rights inscribed in all international covenants and instruments. В нашем понимании баланс - это сохранение человеческого достоинства и соблюдение прав, провозглашенных во всех международных договорах и документах.
An accusatorial system would permit a better balance of power between the defence and the prosecution. Обвинительная система позволит обеспечить лучший баланс полномочий между защитой и обвинением.
The Shannon report was arrived at through tough negotiations, and represents a delicate balance of the concerns and interests of all parties. Доклад Шеннона был достигнут ценой напряженных переговоров, и он выражает деликатный баланс забот и интересов всех сторон.
Such consultations aim to balance the need for transparency and accountability with the principles of good humanitarian donorship that strive to streamline reporting. Такие консультации призваны устанавливать баланс между необходимостью обеспечивать транспарентность и подотчетность и принципами надлежащего обеспечения гуманитарной деятельности донорскими средствами, которые предполагают упорядочение отчетности.
The balance is delicate and needs the cooperation and continued dialogue of the international community. Соблюсти этот хрупкий баланс весьма непросто, и для этого необходимо сотрудничество со стороны международного сообщества и продолжение диалога с его участием.
The Act had been carefully crafted so as to balance protection of Canadians from terrorism with protection of fundamental rights and freedoms. Закон был тщательным образом разработан, с тем чтобы установить баланс между защитой канадцев от терроризма и охраной основных прав и свобод.
The legislation on reindeer breeding sought to restore the balance by attempting to settle the conflicts of interest that could arise. В законодательстве об оленеводстве предпринимается попытка установить в этой области соответствующий баланс с целью урегулирования возможных конфликтов интересов.
The challenge is to balance the promotion and protection of liberalized market conditions for investors with the need to pursue development policies. Задача заключается в том, чтобы найти баланс между поощрением и защитой либерального рыночного режима для инвесторов и необходимостью проводить политику развития.
The article identifies a need to balance the protection of both public and private interests in intellectual property. В статье говорится, что при охране интеллектуальной собственности необходимо сохранять надлежащий баланс между общественными и частными интересами.
IP legislation that maintains flexibility and a balance of rights with responsibilities. Законодательство в области ИС, которое сохраняет гибкость и баланс между правами и обязанностями.
The text before us constitutes a good balance among the three definitions that I have just read. Имеющийся у нас текст представляет собой добротный баланс тех трех определений, которые я только что зачитал.
A delicate balance must be struck between specific measures for indigenous peoples and the imperative to avoid creating different classes of citizenship. Следует установить тонкий баланс между специальными мерами, касающимися коренных народов, и необходимостью избегать образования разных классов граждан.
The report shows monthly payments and/or debt as well as balance at the time of reporting. В отчете указываются ежемесячные платежи и/или задолженность, а также баланс на момент представления отчетной документации.
If the draft articles achieved the required balance, a draft convention might be feasible. Если в данных проектах статей будет достигнут требуемый баланс, то можно будет вести речь о проекте конвенции.
Everyday treaty practice did not, however, achieve a "satisfactory" balance in that sense. Тем не менее, как свидетельствует повседневная договорная практика, "приемлемый" баланс в этом смысле не обеспечен.
Nevertheless, we believe that the overall balance of United Nations activities remains positive. Вместе с тем считаем, что общий баланс деятельности Организации Объединенных Наций остается положительным.
Ms. Riley argued that those types of alliances were important as they restored the balance in negotiations. Г-жа Райли заявила о важности таких видов альянсов, так как они восстанавливают баланс на переговорах.
Changes in SO2 emissions affected the ammonia/ammonium balance and complicated detection of ammonia emission changes more. Изменения, касающиеся выбросов SO2, оказывают воздействие на баланс аммиака/аммония и еще более затрудняют обнаружение изменений, касающихся выбросов аммиака.
The basis of this document is a carefully honed balance which reflects the security and self-defence interests of States. В основе этого документа лежит тщательно выверенный баланс, учитывающий интересы безопасности и самообороны государств.
It also provided its trial balance for 1990 showing the claimed amount held in its bank account with the Commercial Bank of Kuwait. Она представила также предварительный баланс за 1990 год, из которого видно, что заявленная сумма хранилась на банковском счете в Коммерческом банке Кувейта.
The best balance of harvest and taste one of five branches. Лучший баланс урожая и вкус одной из пяти отраслей.
Any remaining balance can be used for future purchases. Оставшийся баланс может быть использован для последующих заказов.
Oriental massage applying pressure to combat the pain and balance the body's energy. Восточный массаж оказание давления с целью борьбы с болью и энергетический баланс организма.
He also incorporated elements Ayurvedic massage in the work on the three upper chakras and balance the body's energy. Он также включен элемент аюрведического массажа в работе на трех верхних чакр и энергетический баланс организма.
According to the legislations of Ukraine, the enterprise is the legal structure with its independent balance, settlement and currency accounts. Согласно законодательства Украины, предприятие является юридическим лицом, имеет самостоятельный баланс, расчетный и валютный счета.