I struggle to find a balance. |
Я борюсь, чтобы найти баланс... |
In 1952 the balance reduced to £6 million. |
В 1952 году баланс уменьшился до 6 миллионов фунтов. |
An energy balance can be used to track energy through a system. |
Энергетический баланс может быть использован для направления энергии через систему. |
Due to such characteristics there is always oxygen balance and optimal air moisture in wooden houses. |
Именно благодаря таким свойствам, в домах из сруба поддерживается постоянный кислородный баланс и оптимальная влажность воздуха. |
He kept this post for more than twenty years, overseeing decisive Byzantine military successes that altered the strategic balance in the region. |
Он занимал эту должность более двадцати лет, одержав над арабами множество побед, которые изменили стратегический баланс в регионе. |
The balance of power tipped steadily in favour of the English. |
Баланс сил неуклонно смещался в пользу англичан. |
In addition, the coordinated activity of the prolyl hydroxylases (PHDs) maintain the appropriate balance of HIF1A protein in the post-translation phase. |
Кроме того, скоординированная активность пролилгидроксилаз (PHD) поддерживает соответствующий баланс белка HIF-1A в посттрансляционной фазе. |
Striking a functional balance among the principles is critical for an effective design. |
Функциональный баланс между принципами имеет важное значение для эффективной разработки. |
It takes time to find the right balance. |
Нужно время, чтобы найти правильный баланс. |
What's my bank balance this month? |
Каков мой баланс на счету в банке в этом месяце? |
Kyrgyzstan had a negative migration balance with all the countries of the Commonwealth of Independent States, excepting Tajikistan and Turkmenistan. |
Отрицательный миграционный баланс отмечался со всеми странами Содружества Независимых Государств, за исключением Таджикистана и Туркменистана. |
Although the international migration balance remains negative, its size has significantly decreased in recent years. |
Баланс внешней миграции остается отрицательным, но его величина за последние годы значительно снизилась. |
This is achieved without losing that essential natural acidity that gives wine both freshness and balance. |
Это достигается без потери необходимой естественной кислотности, которая придает вину свежесть и баланс. |
The balance of trade depends only on income and the exchange rate. |
Торговый баланс зависит только от доходов и обменного курса. |
The marriage upset the region's volatile geopolitical balance, causing great unease in the Austro-Hungarian, Russian and Serbian capitals. |
Брак нарушил неустойчивый баланс сил и вызвал тревогу в австро-венгерских, российской и сербской столицах. |
But when the annoyances are gone... the balance is beautiful. |
Но, когда раздражающие нюансы утихают... баланс прекрасен». |
But in everything there must be a balance. |
Но во всём должен существовать баланс. |
His deepest wish is not to find this balance, but to maintain the drive to achieve. |
Его глубокое желание не найти такой баланс, но и поддерживать стремление к достижению. |
As you hold your individual sacred balance, you also contribute great peace and stability to the collective whole. |
Когда вы удерживаете ваш личный священный баланс, вы также вкладываете мир и стабильность в коллективное целое. |
We provide a new life to old things, while maintaining the ecological balance in our country. |
Мы дарим старым вещам вторую жизнь, на деле поддерживая экологический баланс в нашей стране. |
It's the way we maintain balance in the universe. |
Это - способ, которым мы сохраняем баланс во вселенной. |
And we know what happens if that balance is upset. |
И мы знаем, что случится, если нарушить этот баланс. |
They believed they kept it in balance. |
Они верили, что сохраняют в ней баланс. |
It's nature correcting herself, restoring some balance. |
Это природа исправляется сама, восстанавливая баланс. |
But on average it has a zero balance. |
Но в среднем он имеет нулевой баланс. |