Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Баланс

Примеры в контексте "Balance - Баланс"

Примеры: Balance - Баланс
I struggle to find a balance. Я борюсь, чтобы найти баланс...
In 1952 the balance reduced to £6 million. В 1952 году баланс уменьшился до 6 миллионов фунтов.
An energy balance can be used to track energy through a system. Энергетический баланс может быть использован для направления энергии через систему.
Due to such characteristics there is always oxygen balance and optimal air moisture in wooden houses. Именно благодаря таким свойствам, в домах из сруба поддерживается постоянный кислородный баланс и оптимальная влажность воздуха.
He kept this post for more than twenty years, overseeing decisive Byzantine military successes that altered the strategic balance in the region. Он занимал эту должность более двадцати лет, одержав над арабами множество побед, которые изменили стратегический баланс в регионе.
The balance of power tipped steadily in favour of the English. Баланс сил неуклонно смещался в пользу англичан.
In addition, the coordinated activity of the prolyl hydroxylases (PHDs) maintain the appropriate balance of HIF1A protein in the post-translation phase. Кроме того, скоординированная активность пролилгидроксилаз (PHD) поддерживает соответствующий баланс белка HIF-1A в посттрансляционной фазе.
Striking a functional balance among the principles is critical for an effective design. Функциональный баланс между принципами имеет важное значение для эффективной разработки.
It takes time to find the right balance. Нужно время, чтобы найти правильный баланс.
What's my bank balance this month? Каков мой баланс на счету в банке в этом месяце?
Kyrgyzstan had a negative migration balance with all the countries of the Commonwealth of Independent States, excepting Tajikistan and Turkmenistan. Отрицательный миграционный баланс отмечался со всеми странами Содружества Независимых Государств, за исключением Таджикистана и Туркменистана.
Although the international migration balance remains negative, its size has significantly decreased in recent years. Баланс внешней миграции остается отрицательным, но его величина за последние годы значительно снизилась.
This is achieved without losing that essential natural acidity that gives wine both freshness and balance. Это достигается без потери необходимой естественной кислотности, которая придает вину свежесть и баланс.
The balance of trade depends only on income and the exchange rate. Торговый баланс зависит только от доходов и обменного курса.
The marriage upset the region's volatile geopolitical balance, causing great unease in the Austro-Hungarian, Russian and Serbian capitals. Брак нарушил неустойчивый баланс сил и вызвал тревогу в австро-венгерских, российской и сербской столицах.
But when the annoyances are gone... the balance is beautiful. Но, когда раздражающие нюансы утихают... баланс прекрасен».
But in everything there must be a balance. Но во всём должен существовать баланс.
His deepest wish is not to find this balance, but to maintain the drive to achieve. Его глубокое желание не найти такой баланс, но и поддерживать стремление к достижению.
As you hold your individual sacred balance, you also contribute great peace and stability to the collective whole. Когда вы удерживаете ваш личный священный баланс, вы также вкладываете мир и стабильность в коллективное целое.
We provide a new life to old things, while maintaining the ecological balance in our country. Мы дарим старым вещам вторую жизнь, на деле поддерживая экологический баланс в нашей стране.
It's the way we maintain balance in the universe. Это - способ, которым мы сохраняем баланс во вселенной.
And we know what happens if that balance is upset. И мы знаем, что случится, если нарушить этот баланс.
They believed they kept it in balance. Они верили, что сохраняют в ней баланс.
It's nature correcting herself, restoring some balance. Это природа исправляется сама, восстанавливая баланс.
But on average it has a zero balance. Но в среднем он имеет нулевой баланс.