Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Баланс

Примеры в контексте "Balance - Баланс"

Примеры: Balance - Баланс
When such a balance has not been possible, the secretariat has favoured inclusiveness of party views over brevity. Когда такой баланс не представлялся возможным, секретариат стремился максимально полно отразить мнения Сторон, пожертвовав соображениями краткости.
BC contributes to this process, known as the snow-albedo feedback, and may be altering the global radiative balance. СУ способствует этому процессу, получившему название положительной обратной связи альбедо снежного покрова, и может изменять глобальный радиационный баланс.
Within the secretariat there is a geographical balance that enriches the Commission's view with the input of the different regional realities. В секретариате поддерживается географический баланс, что обогащает общую картину Комиссии за счет привнесения в нее различных региональных реалий.
Obviously affects the conductivity, ruins the overall electrical balance and prevents control of localised disruption to the osmotic pressures. Очевидно, влияет на проводимость, затрагивает всеь электрический баланс и препятствует контролю локализации нарушения осмотического давления.
Work-life balance 7 per cent of Governments Баланс между работой и личной жизнью 7 процентов правительств
As a basis for sustainable employment and healthy families, the work-family balance for all members is a crucial aim. В качестве основы для обеспечения устойчивой занятости и жизнеспособности семьи крайне важной целью является баланс между работой и семьей для всех членов.
One producing unit may have several licensees, and a practical method would be to create a balance for each unit. Одна производственная единица может иметь несколько подразделений, обладающих лицензиями на разработку недр, и на практике для каждого такого подразделения должен составляться свой баланс.
Your access will be opened only when you fill your balance again. Количество доступных для скачивния композиций Вы можете видеть в меню пользователя в разделе "Мой баланс".
There is, of course, a balance to be struck between tight institutional discipline and letting a hundred intellectual flowers bloom. Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов.
I can't even imagine how you balance being a new dad with this workload. Я даже не могу представить, как ты находишь баланс с такой загрузкой на работе.
You may use some simple syrup for best sweet and sour balance in this drink. Без сомнения, вы можете использовать и сахарный сироп по вкусу в этом коктейле, чтобы получить желаемый баланс кислоты/ сладости напитка.
The money will appear on your balance once your payment has been processed. Поступление денег на ваш баланс в производится с минимальной задержкой, необходимой на процессинг вашего платежа.
Ginseng and wheatgerm proteins effectively fights against dandruff, strenghens hair roots, keeps the natural moisture skin balance. Имеющийся в составе шампуня женьшень и протеины зародышей пшеницы, эффективно борются с перхотью, укрепляют корни волос, поддерживают натуральный баланс влажности кожи головы.
This balance, then, is a key to the expression of grace. Таким образом, этот баланс также является ключом к обладанию жизненной силой для создания реальности в радости и благодати для каждого и всего целого.
None of them is of a size that could upset the EU's current balance. И ни одна из них не является достаточно крупной для того, чтобы нарушить баланс, существующий на сегодняшний день в ЕС.
The ISMASS programme is extending research being undertaken by national programmes measuring components of ice-sheet mass balance. Осуществление программы ИСМАСС расширяет сферу исследований, проводимых в рамках национальных программ по изучению отдельных компонентов, определяющих баланс массы ледяного покрова.
It is useful to recall that when India and other developing countries proposed the NPT, a global balance of responsibilities was envisaged. Полезно напомнить о том, что, когда Индия и другие развивающиеся страны предложили Договор о нераспространении ядерного оружия, то предусматривался глобальный баланс ответственности.
The balance of power in 1945 compelled the world to accept the right of veto. Баланс сил, сложившийся в 1945 году, привел к тому, что мир был вынужден согласиться с правом вето.
In addition, that would enable geographical balance to be re-established within the Committee's membership. Став членом Комитета, его страна будет способствовать усилению роли африканских стран. Кроме того, это позволит восстановить географический баланс в членском составе Комитета.
The family offers a unit of mutual support, shared resources and burdens, emotional balance and love. Семья является ячейкой общества, члены которой оказывают взаимную поддержку, обладают общими ресурсами и общими обязанностями; для нее характерны эмоциональный баланс и чувство любви.
Increased emphasis on household lending should also create a better balance in the economy between capital spending and consumer spending than was possible during the expansion of 2002-2004. Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным. Усиление акцента на предоставлении займов семьям должно также создать лучший баланс в экономике между капиталовложениями и потребительскими расходами, чем это было возможно в период расширения 2002-2004 гг.
At the same time, radical measures to improve or change it could upset the balance of interests of many participants in the Register. В то же время радикальные меры по его совершенствованию или изменению могли бы нарушить баланс интересов многих участников Регистра. Чрезмерная транспарентность может обернуться нанесением ущерба безопасности государств и привести к сужению географии применения Регистра, а следовательно - снижению его эффективности.
By reaffirming the US-Japan security relationship in the Clinton-Hashimoto declaration of 1996, the US helped structure a favorable regional balance. Восстановив в декларации Клинтона-Хашимото сотрудничество между Японией и США в области безопасности, США помогли создать столь необходимый региональный баланс. Одновременно оказав Китаю помощь по вступлению во Всемирную торговую организацию и в другие организации, мы создали предпосылки для дружественных отношений.
Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. Ее торговый баланс имеет положительное сальдо, и совокупный государственный долг не такой большой, как у других стран. Несмотря на высокий уровень безработицы и медленное экономическое развитие, Германия не столкнулась с краткосрочной угрозой макроэкономической стабильности.
It is not an easy task to try to achieve a perfect balance of interests on issues which go to the core of security concepts. Безусловно, мы все разочарованы тем, что в конечном итоге оказалось невозможно преодолеть несколько остающихся препятствий на пути к успешному завершению работы Комиссии. Понятно, что попытка найти идеальный баланс интересов по вопросам, которые затрагивают саму суть концепций безопасности, - дача не из легких.