| It easily lets water in and out, together with salts dissolved in it. Therefore, the water-salt balance of the organism is maintained through the skin. | Она легко пропускает воду с растворёнными в ней солями, и поэтому через кожу регулируется водно-солевой баланс организма. |
| This brief period (usually 1-2 weeks) is often a crucial period in which the plant can maintain a net positive carbon balance over the course of the year. | Этот короткий период (1-2 недели) позволяет растениям подлеска поддерживать углеродный баланс на протяжении всего года. |
| Art's balance has gone down another 280K. | Баланс Арта похудел еще на 280.000. |
| Now, the only way to maintain sanity and achieve happiness in the midst of this uncertainty is to keep balance and perspective in life. | Единственный способ остаться в своем уме с учетом постоянного чувства неуверенности - это найти баланс в жизни. |
| A balance of power, the trickiest, most difficult, dirtiest game of them all. | Баланс сил - коварнейшая, сложнейшая и грязнейшая из всех игр. |
| We can't rent cars until we clear our outstanding balance. | пока не подведём наш выдающийся баланс. |
| And the unfortunate death of the prime minister so soon after the emperor... has had the effect of tilting the balance of power back home. | Неожиданная гибель премьер-министра, и последовавшая за ней смерть императора оказали серьезное воздействие на баланс сил дома. |
| The problem is aggravated by lack of knowledge of the ecosystems, especially in the tropics and sub-tropics where the ecological balance is least stable. | Проблема усугубляется плохим знанием экосистем, особенно в тропиках и субтропиках, где экологический баланс является наиболее хрупким. |
| Thailand continued to offer temporary shelter to refugees, on the proviso that a balance was struck between humanitarianism and national security. | Таиланд продолжает предоставлять временное убежище беженцам с оговоркой, что между проявлением гуманности и обеспечением национальной безопасности должен соблюдаться баланс. |
| It is for that reason that we believe there should be due balance in considering the question of security in the transport of radioactive material. | Поэтому мы полагаем, что необходимо соблюдать соответствующий баланс в рассмотрении вопроса о соблюдении безопасности в области транспортировки радиоактивных материалов. |
| The consultations that had given rise to those resolutions had been complex and the resolutions reflected a delicate political balance. | Принятию этих резолюций предшествовали сложные консультации, а в самих резолюциях был отражен хрупкий политический баланс. |
| The current balance on the Seller SIM card is displayed on the cash register. | На кассовом аппарате отражается текущий баланс на SIM карте Продавца. |
| The first results for 2006 are promising: the balance has decreased by 0.2 points, owing to a reduction of surplus higher than the reduction of deficit. | Первые результаты в 2006 году являются многообещающими: благодаря опережающему снижению завышения по сравнению с недоучетом баланс уменьшился на 0,2 пункта. |
| But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets. | Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс. |
| 'Cause the next thing you did was check the balance of the store's bitcoin account. | Потому что сразу после этого ты проверил баланс биткойн-счета из вашего магазина. |
| On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. | Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов. |
| The two policy areas bound to grow in importance in the coming years are work-family balance and intergenerational concerns. | Баланс между работой и семьей и проблемы отношений между поколениями - это те две области политики, значение которых в ближайшие годы будет обязательно возрастать. |
| Work-family balance and intergenerational issues should continue to be the focus of attention at the national, regional and international levels. | Баланс между семьей и работой и вопросы отношений между поколениями должны оставаться в центре внимания на национальном, региональном и международном уровнях. |
| Internal migration balance (Unit: Persons) | Миграционный баланс межобластной миграции населения по территории |
| The deliberate targeting of humanitarian workers has made it more challenging for the Office to balance the imperatives of staff safety with uninterrupted humanitarian action. | Из - за целенаправленных акций против персонала гуманитарных организаций Управлению все труднее находить баланс между обеспечением безопасности своих сотрудников и продолжением гуманитарной деятельности. |
| We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance. | Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты. |
| The film so disturbed the balance of his mind that he suffered visions of Lon Chaney making terrifying faces at him and shouting. | Фильм настолько нарушил баланс в его голове, что у него появились видения с Лоном Чейни, кричащим и корчащим ему страшные рожи. |
| Enjoy beds covered by luxurious, triple-sheeted down comforters for the perfect balance of warmth, softness and support. | Вы по достоинству оцените кровати с роскошными пуховыми одеялами, гарантирующими оптимальный баланс тепла, мягкости и поддержки. |
| Let me describe the most important conclusion from thephysics - first, from Earth's energy balance and, second, fromEarth's climate history. | Позвольте мне рассказать о наиболее важных выводах изфизики, во-первых, ссылаясь на энергетический баланс Земли, и, во-вторых, - на историю климата. |
| In Slots and Video Poker, press the Cash Out button to return the coins from the machine to your balance. | Если же какие-то монеты всё же остаются в аппарате, то не волнуйтесь - они перейдут на Ваш баланс после того как Вы выйдите из игры. |