Balance narrow econometric and technical approaches in climate control negotiations by applying the principles of contraction and convergence, full and effective participation of indigenous peoples and civil society, and complementary scientific and indigenous knowledge. |
Обеспечить баланс узких эконометрических и технических подходов на переговорах по климату на основе применения принципов сокращения эмиссии газов и конвергенции, полного и эффективного участия коренных народов и гражданского общества и взаимодополняемости научных и традиционных знаний. |
Balance was especially crucial in the case of disarmament and non-proliferation, since they were closely interrelated and mutually reinforcing processes, for better or for worse, and because the non-proliferation obligations set forth in the Treaty were verifiable and objective whereas the obligation to disarm was open-ended. |
Особенно важен баланс между разоружением и нераспространением, поскольку, так или иначе, это два тесно взаимосвязанных и взаимно усиливающих процесса и поскольку обязательства в отношении нераспространения, изложенные в Договоре, поддаются проверке и являются объективными, в отличие от неопределенных обязательств в отношении разоружения. |
Whole life have a balance. |
В жизни во всём есть баланс, всё идёт к лучшему. |
Government balance (percentage GDP) |
Баланс государственного бюджета (в процентах от ВВП) |
I would do my balance. |
Когда мне исполнится 35 лет, то подведу баланс. |
One needed to try to strike a balance. |
Здесь необходимо стараться найти баланс. |
How was geographical balance ensured? |
Как обеспечивается географический баланс? |
Gender and regional balance. |
Гендерный и региональный баланс. |
Carbon balance of coal and biomass |
Углеродный баланс угля и биомассы |
Closing balance at 31 December 2012 |
Заключительный баланс на 31 декабря 2012 года |
You'll upset my cosmic balance. |
Ты нарушаешь мой космический баланс. |
Things like balance and direction. |
Например, баланс и направление. |
Make some adjustment to the balance of power. |
Немного исправить баланс власти. |
And balance... is restored. |
И баланс... восстановлен. |
It could provide balance. |
Она может обеспечить баланс. |
It's throwing the worlds out of balance. |
Это нарушает баланс миров. |
I need some balance, you know? |
Понимаешь, мне нужен баланс. |
I help to keep the economy in balance. |
Я помогаю поддерживать экономический баланс. |
If our electrolytes get out of balance - |
Если наши электролиты потеряют баланс - |
I didn't like the balance. |
Мне не нравился баланс. |
It keeps the world in balance. |
Так в мире устанавливается баланс. |
Your balance is completely off. |
У тебя совершенно отсутствует баланс. |
I want to balance the scales. |
Я хочу уравновесить баланс. |
We balance them out. |
Мы сохраняем идеальный баланс. |
But a balance can be struck. |
Но можно держать баланс. |