Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Баланс

Примеры в контексте "Balance - Баланс"

Примеры: Balance - Баланс
In his view, multilateral institutions should strike a balance, bearing in mind the principles of broad-mindedness, tolerance and diversity of voices. По его мнению, многосторонние учреждения должны обеспечить баланс с учетом принципов широты мышления, терпимости и разнообразия мнений.
In applying the criteria for the selection of beneficiaries, members of the Board ensure geographical, gender and age balance as much as possible. Применяя критерии для отбора бенефициаров, члены Совета стремятся обеспечивать максимально возможный географический, гендерный и возрастной баланс.
Some delegations also made reference to the balance of interests in the package of issues established in resolution 66/231. Некоторые делегации также указали на баланс интересов, установленный в пакете вопросов, предусмотренном в резолюции 66/231.
Singapore firmly supported the objectives of the Treaty and its three mutually reinforcing pillars, which represented a delicate balance of interests. Сингапур твердо поддерживает цели Договора и три его взаимодополняющих компонента, которые представляют собой хрупкий баланс интересов.
The author expert groups for the different regional/subregional assessments will, in accordance with the procedures, reflect the need for geographic balance within the region. Состав групп авторов-экспертов по различным региональным/субрегиональным оценкам в соответствии с установленными процедурами будет отражать географический баланс в соответствующих регионах.
In that respect, the United Kingdom welcomed the balance that had been struck in the text. В этой связи Соединенное Королевство приветствовало баланс, которого удалось достичь в тексте резолюции.
The balance of rights and duties of States Parties under the Convention was underscored. Был подчеркнут баланс прав и обязанностей государств-участников согласно Конвенции.
Actual fund balance at 31 December 20112012 Фактический баланс по состоянию на 31 декабря 20112012 года
The balance of these two factors is unknown at the global and regional levels. Баланс этих двух факторов на глобальном и региональном уровнях неизвестен.
As a result, there had been a good gender and generational balance among participants. В результате среди участников был достигнут хороший гендерный и поколенческий баланс.
The Group's recommendations, which represented a delicate balance of all stakeholders' positions, should be endorsed as a package. Рекомендации Группы, которые представляют собой хрупкий баланс позиций всех заинтересованных сторон, должны быть одобрены в пакете.
Ultimately, an appropriate balance must be struck between centralized and delegated ICT activities. В конечном счете должен быть найден соответствующий баланс между централизованной и делегированной деятельностью в области ИКТ.
It was extremely important to maintain that delicate balance if the draft articles were to gain global acceptance in the future. Крайне важно сохранить этот хрупкий баланс, если проекты статей получат всеобщее признание в будущем.
SAP Pension Fund general balance (thousands US$) Общий баланс Пенсионного фонда НПС (в тыс. долл. США)
The trial balance (accounts balance) is entered manually on a spreadsheet in summary form. Предварительный баланс (баланс счетов) вводится вручную в электронную таблицу в краткой форме.
In low-pressure systems, centrifugal force is negligible and balance is between Coriolis and pressure forces (called geostrophic balance). В системах низкого давления центробежная сила ничтожна, и баланс достигается между силой Кориолиса и барическим градиентом (геострофический баланс).
This issue should be carefully examined to make sure that the permanent membership reflects a regional balance as well as a balance of varying legitimate interests. Этот вопрос необходимо тщательно продумать для того, чтобы состав постоянных членов действительно отражал региональный баланс, а также баланс различных законных интересов.
Henceforth, internal balance was confined to price stability in the belief that such balance and everything else, including economic growth, would follow. С этого времени внутренний баланс был сведен к стабильности цен, ибо считалось, что такой баланс и все прочее, включая экономический рост, последуют вслед за этим.
We therefore need a new kind of balance, namely, a North-South balance. Поэтому нам необходимо обеспечить новый баланс, а именно баланс между Севером и Югом.
The commission must balance diverse methods of testimony, both individual and collective. Комиссия должна обеспечить баланс между разными методами получения свидетельских показаний, как индивидуальных, так и коллективных.
The services balance also continued to deteriorate in 2012. Торговый баланс по статье услуг в 2012 году также продолжал ухудшаться.
Businesses should balance profit with preserving natural resources. Бизнес должен соблюдать баланс между прибылью и сохранением природных ресурсов.
Establishing relationships that balance short-term gains with long-term considerations. Налаживание взаимосвязей, обеспечивающих баланс между краткосрочными выгодами и долгосрочными соображениями.
Go and check the balance there. Ты пойдешь и проверишь перед выступлением баланс звука.
Every society must balance civil rights against national security. Каждое общество должно поддерживать баланс между гражданскими правами и национальной безопасностью.