You'd rather strangle her than ask her forgiveness. |
Ты готов придушить ее, а не просить прощения. |
We are ashamed to ask more from you. |
Нам стыдно просить у вас больше. |
I actually realize now it's not right or fair to ask you to do less. |
Сейчас я понимаю, что неправильно или нечестно просить тебя делать меньше. |
I will not ask favor or mercy for myself. |
Я не буду просить милости или пощады для себя самого. |
I wouldn't ask him for anything. |
Я ни о чем бы не стала его просить. |
I can ask three thousand for this house. |
За такой дом я могу просить три тысячи. |
I couldn't ask him to come. |
Я не смогла просить его прийти. |
I'm not going to ask anyone else out to the prom. |
Я не собираюсь никого просить быть мне парой на выпускном. |
Eleanor, I must ask a favor of you. |
Элеонора, я должен просить тебя об одолжении. |
I'm sorry, I have to ask you. Truly. |
Прости, что приходиться просить тебя об этом. |
Adults aren't supposed to ask kids to keep secrets. |
Взрослые не должны просить детей хранить секреты. |
I can't ask Amy to buy them lunch. |
Я не могу просить Эми купить им ланч. |
I could not ask for anything more. |
Я бы и просить не могла о большем. |
You can't ask me now. |
Ты не можешь просить меня сейчас. |
I'll never ask you for anything again. |
Я больше не буду просить тебя ни о чем. |
It's foolish to ask for luxuries in times like these. |
Глупо просить излишеств в такие времена. |
We can't ask other people to risk their necks for our family. |
Мы не можем просить кого-то рисковать собой ради нашей семьи. |
I need to ask a favour, Constable. |
Могу я просить вас об одолжении, констебль. |
From time to time, I might ask your help. |
Но время от времени мне придется просить у вас помощи. |
We're gathered here waiting for Zod's return to ask his forgiveness. |
Мы собрались здесь, чтобы ждать возвращения Зода. Просить у него прощения. |
Second, I'm not going to ask you to do anything illegal. |
Во-вторых, я не собираюсь просить тебя о чем-то незаконном. |
I can't ask you to do this, Sam. |
Я не могу просить тебя об этом, Сэм. |
You give me no choice but to ask you to leave constance billard. |
Вы не оставили мне выбора: я вынуждена просить вас покинуть Констанс Биллиард. |
Raylan, I would not ask you this if it wasn't really important. |
Рейлан, я бы не стала тебя просить, не будь это действительно важно. |
All I can do is ask the army to cooperate. |
Все, что я могу сделать, - просить военных о сотрудничестве. |