Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
Anytime there is an incident we have every right to ask... Каждый раз когда происходит авария мы имеем право просить...
I've invited you here, today, to ask for your forgiveness. Я пригласил вас сюда сегодня, чтобы просить прощения.
If you're given compensation, you can ask of any amount. Если зайдет речь о вознаграждении, можешь просить любую сумму.
I never thought you'd ask to have Aruan gone for good. Не знал, что ты шел просить, чтобы исчез Аруан.
I'm going to have to ask you to lay off the milk shakes, precious. Я вынужден просить тебя отказаться от молочных коктейлей, дорогуша.
I should ask you for your forgiveness Это я должен просить тебя о прощении.
I can't legally ask them until after I leave. Я не могу законно просить их, пока еще не ушла.
Ai... why would he ask me to do something so important... Эй... стал бы он просить меня о таком важном деле...
I won't ask you to stay with me until the end. Я не буду просить тебя быть со мной до самого конца.
I won't ask you to see me disappear. Я не буду просить тебя быть рядом со мной в смертный час.
It's very difficult for me to ask a favour of an English officer. Мне очень трудно просить об услуге английского офицера.
It would be beneath your dignity to ask, and mine to offer. Это было бы ниже вашего достоинства - просить, а моего - приносить.
Well, if you need a ride home tonight, don't hesitate to ask. Если сегодня захочешь, чтобы тебя донесли до квартиры, не стесняйся просить.
It hurts me that you feel a need to ask. Я расстроена, что тебе пришлось об этом просить.
I couldn't ask you to stay in that fort. Я не могла просить еще, чтобы ты остался в форте.
I can't ask anything more from you. Я не могу просить у тебя большего.
I'd never dared ask to be choked before. Никогда раньше я не осмеливалась просить об этом.
That's not really a fair way to ask for a favor. Нечестно таким образом просить об услуге.
It is we who should ask forgiveness of you, disturbing you like this. Это мы должны просить прощения у вас, за то что помешали вам.
Then you tempt me to ask a difficult favor. В таком случае, вы искушаете меня просить вас о большом одолжении.
I can no longer ask them to face danger that I seem to avoid. Я не могу больше просить их вставать перед лицом опасности, которую - как может показаться, я избегаю.
I could ask for no better emissary. Я не мог и просить лучшего посланника.
I will not ask your forgiveness. Я не стану просить твоего прощения.
I can't ask your father to come on Friday. Я не могу просить твоего отца приехать в пятницу.
I would like to ask you to bear this in mind. Хотел бы просить Вас иметь это в виду.