I don't want to fight every time I ask for something. |
Я не хочу ссориться всякий раз, когда буду о чём-то просить. |
I don't want to ask you to do this. |
Я не хочу просить вас делать это. |
You don't have to ask me anything. |
Ты ни о чем не должна просить. |
I cannot ask you to go back there. |
Я не могу просить вас вернуться туда. |
You'll never have to ask anyone for anything ever again. |
И не придётся больше никого ни о чём просить. |
He would not ask for this meeting if he thought he could defeat Gul'dan alone. |
Он не будет просить за эту встречу, если он думал, что сможет победить вильдан один Гуль. |
And indeed, it is not of us that you should ask this thing. |
По правде говоря, не нас должны просить Вы делать эти вещи. |
I make you ask me for water. |
Я заставляю вас просить у меня воды. |
When in fact, she was probably going to ask you for a divorce. |
Когда, на самом деле, она, вероятно, собиралась просить у вас развод. |
I thought we're not supposed to ask for things. |
По-моему, мы не должны Его ни о чем просить. |
You cannot just ask me to cut this person out of my life. |
Ты не можешь просто просить меня вычеркнуть его с моей жизни. |
Then I'm going to have to ask you to give me the keys to your vehicle. |
Тогда я вынуждена просить тебя отдать мне ключи от твоей машины. |
If you don't care, I just want to ask a favor. |
Если вы не против, хотел бы просить об одолжении. |
Some 14-year-old on the other side of the world can access it, but we have to ask if we're allowed. |
Какой-то подросток на другом конце света может туда зайти, но нам придется просить разрешения. |
I won't ask you again, Marcellus. |
Я не буду просить снова, Марселлус. |
I won't ask you again. |
Я не буду просить тебя снова. |
I can't ask anyone to do that. |
Я не могу никого об этом просить. |
It's not right to ask my former supplier for a job. |
Неправильно просить о работе у моего бывшего поставщика. |
I'm here to ask you to give him up. |
Я здесь, чтобы просить вас отказаться от него. |
You can't ask me to do that. |
Не надо просить меня об этом. |
I don't like to ask, but Letterman's pretty erratic with the paycheck, you know. |
Не хочу просить, но Лоттерман весьма небрежен с выплатами. |
You can't ask me to do that again. |
Ты не можешь просить меня сделать это снова. |
She came to ask for the harshest possible punishment. |
Она приходила просить о самом суровом наказании. |
Because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. |
Да потому что ты всегда говоришь, что прощение легче просить, чем разрешение. |
So that she wouldn't have to ask me to. |
Чтобы ей не пришлось просить меня. |