| I don't want to fight every time I ask for something. | Я не хочу ссориться всякий раз, когда буду о чём-то просить. |
| I don't want to ask you to do this. | Я не хочу просить вас делать это. |
| You don't have to ask me anything. | Ты ни о чем не должна просить. |
| I cannot ask you to go back there. | Я не могу просить вас вернуться туда. |
| You'll never have to ask anyone for anything ever again. | И не придётся больше никого ни о чём просить. |
| He would not ask for this meeting if he thought he could defeat Gul'dan alone. | Он не будет просить за эту встречу, если он думал, что сможет победить вильдан один Гуль. |
| And indeed, it is not of us that you should ask this thing. | По правде говоря, не нас должны просить Вы делать эти вещи. |
| I make you ask me for water. | Я заставляю вас просить у меня воды. |
| When in fact, she was probably going to ask you for a divorce. | Когда, на самом деле, она, вероятно, собиралась просить у вас развод. |
| I thought we're not supposed to ask for things. | По-моему, мы не должны Его ни о чем просить. |
| You cannot just ask me to cut this person out of my life. | Ты не можешь просто просить меня вычеркнуть его с моей жизни. |
| Then I'm going to have to ask you to give me the keys to your vehicle. | Тогда я вынуждена просить тебя отдать мне ключи от твоей машины. |
| If you don't care, I just want to ask a favor. | Если вы не против, хотел бы просить об одолжении. |
| Some 14-year-old on the other side of the world can access it, but we have to ask if we're allowed. | Какой-то подросток на другом конце света может туда зайти, но нам придется просить разрешения. |
| I won't ask you again, Marcellus. | Я не буду просить снова, Марселлус. |
| I won't ask you again. | Я не буду просить тебя снова. |
| I can't ask anyone to do that. | Я не могу никого об этом просить. |
| It's not right to ask my former supplier for a job. | Неправильно просить о работе у моего бывшего поставщика. |
| I'm here to ask you to give him up. | Я здесь, чтобы просить вас отказаться от него. |
| You can't ask me to do that. | Не надо просить меня об этом. |
| I don't like to ask, but Letterman's pretty erratic with the paycheck, you know. | Не хочу просить, но Лоттерман весьма небрежен с выплатами. |
| You can't ask me to do that again. | Ты не можешь просить меня сделать это снова. |
| She came to ask for the harshest possible punishment. | Она приходила просить о самом суровом наказании. |
| Because you're the one that says forgiveness is easier to ask for than permission. | Да потому что ты всегда говоришь, что прощение легче просить, чем разрешение. |
| So that she wouldn't have to ask me to. | Чтобы ей не пришлось просить меня. |