Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
That's about as much grace as anyone can ask. О большей силе и нельзя просить.
We need to ask you to step off the study. Мы должны просить вас, чтобы сойти исследования.
No, sir, but... I respectfully ask to... Понял, но... позвольте просить...
It's okay to reach out and ask for help sometimes, Jen. Это нормально - поддерживать связь и иногда просить о помощи, Джен.
At first, I didn't want to ask for compensation... Сначала я не хотел просить денег.
So don't make me ask you again or I will shoot you. Поэтому не заставляй меня просить дважды или я тебя застрелю.
Mr. Noshimuri, don't make me ask you twice. Мистер Ношимури, не заставляйте меня просить Вас дважды.
I couldn't ask for better. О лучшей я и просить не мог.
You will ask permission every time you want to leave the British side. Вы должны просить разрешения, чтобы перейти на нашу сторону.
I hate like hell to ask you. Гарри, я, правда, не хотел просить тебя.
I don't think he will even ask for it. Не думаю, что он даже попытается его просить.
It's not fair of me to ask... Это нечестно с моей стороны просить...
And I won't ask you for anything. И не буду просить тебя ни о чём.
Fathers don't need to ask their daughters for a kiss. Отцам не надо просить дозволения дочерей на то, чтобы поцеловать их.
I didn't need to ask him. Мне не нужно было его просить.
I have no right to ask you to. Я не имею права просить тебя.
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. Возможно, я ищу прощения, но его не у кого просить.
I can't ask you that. Я не могу тебя об этом просить.
He is ashamed to ask you for five dollars for this picture. Ему очень жаль, но он вынужден просить у вас 5 долларов за этот снимок.
There is no more we can ask of you. Мы не можем просить у тебя большего.
We never even had to ask her. Нам даже не приходилось просить её.
I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons. Мне приходится звонить своим 25-летним сыновьям и просить их подсказать мне в этом деле, пока я пытаюсь нажать эти несчастные кнопки.
Mr. DIACONU approved the Bureau's proposal and suggested that the Committee ask the Government of Fiji to submit its report before the end of 2001. Г-н ДЬАКОНУ поддерживает предложение Бюро и предлагает Комитету просить правительство Фиджи представить свой доклад до конца 2001 года.
I would ask these donors to base their actions not on short-term economic interests, but on solidarity. Я хотел бы просить страны-доноры исходить не из сиюминутных экономических интересов, а действовать на основе солидарности.
Instead, European leaders flew cap in hand to China to ask for support. Вместо этого европейские лидеры полетели в Китай, чтобы просить о поддержке.