I'm not here to ask. |
Я здесь не затем, чтобы просить. |
I can't ask her to marry me if she's thinking of leaving. |
Не могу же я просить её выйти за меня, когда она планирует отъезд. |
But it is not your place to ask for it. |
Но это не ваше право просить этого. |
Forgive me, signor, but I would like To ask you a favour. |
Простите мне, синьор, но я хотел бы просить вас о любезности одной. |
You can't ask airmen, soldiers, human beings, to risk their lives without backup. |
Вы не можете просить летчиков, солдат, человеческих существ, рисковать их жизнями без прикрытия. |
We know what you're going to ask. |
Мы знаем, о чём ты хочешь просить. |
His return has made her ask for forgiveness. |
Возвращение Джона вынудило её просить прощения. |
I have to ask you to leave my venue. |
Я вынужден просить вас покинуть мое заведение. |
But it's too late to ask Shigehachi san... |
Но уже слишком поздно просить Сигэхати-сан... |
I promise not to ask anything else of you, ever. |
Обещаю, больше никогда ни о чем тебя не просить. |
You can't ask today for something you borrowed yesterday. |
Ты не можешь просить сегодня что-то одолжить, что взяла вчера. |
I almost called to ask you to meet me at my boat. |
Я почти позвонил, чтобы просить встретиться на моей лодке. |
Don't make me ask you again. |
(лив) Не заставляй меня просить дважды. |
It's not fair of me to ask. |
Да, просить о таком нечестно... |
We've come to ask you for your help. |
Мы пришли, чтобы просить вашей помощи. |
I have to ask you to trust me. |
Я должен просить вас довериться мне. |
Miss Taggart, I have to ask you to do something for me. |
Мисс Таггарт, я вынужден просить вас сделать кое-что для меня. |
You've been through so much, I almost hate to ask... |
Ты через столько прошла, неудобно просить... |
And we're not going to ask for anything. |
И мы не будем ничего просить. |
It's easier to ask for forgiveness than permission. |
Проще извиниться, чем просить разрешения. |
We need to ask for a speedy trial. |
Нам надо просить об ускоренном рассмотрении дела. |
I've never had to ask for an extension before. |
Мне никогда не приходилось просить об увеличении срока. |
Sorry to have to ask this, Jason. |
Не хотелось бы тебя просить, Джейсон. |
She clicks her fingers and you do things I would never ask of you. |
Она щелкает пальцами, и ты делаешь вещи, о которых я бы ни за что не стал просить. |
I have the honor to ask Your Highness' permission to marry Princess Nino. |
Я имею честь просить Вашего Высочества разрешение взять в жены княжну Нино. |