Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
The FRRP can ask directors to explain apparent departures from requirements. Она может просить директоров объяснить очевидные отклонения от предъявляемых требований.
No one may ask voters to disclose their electoral choice. Никто не вправе просить избирателей огласить их выбор.
In the coming weeks, I will ask the Member States to support my proposals for a new human resources framework. В предстоящие недели я буду просить государства-члены поддержать мои предложения относительно новой концепции, касающейся людских ресурсов.
The President: I would ask the representative of Egypt to please hold his horses. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы просить представителя Египта не горячиться.
We have a right to ask for similar flexibility from others. И мы имеем право просить об аналогичной гибкости со стороны других.
In cases of gross or mass infringement of human rights, the Ombudsman may ask the Duma to investigate violations. В случаях серьезных или массовых нарушений прав человека омбудсмен может просить Думу провести расследование таких нарушений.
There was little alternative but to ask the Secretary-General to draft a revised proposal. Не остается ничего другого, кроме как просить Генерального секретаря подготовить пересмотренное предложение.
It was not enough to ask young people to express their views once every 10 years. Просить молодежь выражать свою точку зрения раз в десять лет недостаточно.
I am not here to ask you to honor Louis' contract. Я не собираюсь просить исполнения контракта Луиса.
If Jenny does more jail time, the stepfather may ask for custody. Если Джени проведет еще время в тюрьме, ее отчим сможет просить об опеке.
You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal. Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала.
Smokey, we need to ask you a giant favor. Смоки, мы вынуждены просить тебя об огромной услуге.
CLERK: I must ask you to keep your voice down. Я вынужден просить Вас говорить тише.
Another idea was to ask individual countries to take the lead in preparing the discussion of specific items for the partnerships session. Кроме того, было предложено просить отдельные страны взять на себя ведущую роль в подготовке обсуждения конкретных вопросов на заседании, посвященном партнерским связям.
We should not ask the Security Council to propose several names for us, if we ourselves in the General Assembly do not do that. Нам нет нужды просить Совет Безопасности предлагать нам несколько фамилий, если мы сами не делаем этого в Генеральной Ассамблее.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
Chif inspector Japp, I must ask you to trust me as you never trust in me before. Старший инспектор Джепп, я вынужден Вас просить доверять мне так как Вы никогда ещё не доверяли раньше.
Or, you can go and ask if the maiden is apt for marriage. Или вы можете вместе отправиться просить ее руки.
And I will return immediately home to ask my father to arrange our marriage. Я немедленно вернусь домой, чтобы просить отца устроить нашу свадьбу.
I can't ask the president to do that. Я не могу просить этого у президента.
You know, I had to ask him to kiss me first. Знаете, в первый раз мне ведь даже пришлось просить его поцеловать меня.
Listen, Castle, I can't ask you to stick around anymore. Слушай, Касл, я не могу просить тебя и дальше быть рядом.
Once again, I must ask too much of you, Harry. И вот опять я должен просить твоей помощи, Гарри.
Dad, we came to ask you... Папа, мы пришли просить тебя...
You know I hate to ask. Знаешь, я очень не хочу просить.