Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
You can't possibly ask this poor little psychotic girl To recite these lies. Ты же не будешь просить маленькую психопатку излагать эту ересь?
Did you really have to go and ask Ercolino what happened? Какая нужда была ходить просить объяснений у Эрколино?
I've not yet assured my position so that Lord Augustus will ask me to marry him. Я по-прежнему не уверена, что лорд Огастес будет просить моей руки!
I wouldn't usually, you know, ask, but for some reason I haven't been able to source any, which is really irritating because it's 'Swan Lake' and that's obviously something I have to see. Я бы не стала просить, но у меня не получилось купить билет, что очень раздражает, потому что это "Лебединое озеро" и я непременно должна его увидеть.
Maybe I would, if it came to it, but I wouldn't ask seven others to do it with me, and I don't think Colonel Young would either. Может, я бы и вызвался, но я бы не смог просить еще семерых, как и полковник Янг.
You'd still have five [million] pounds in change, and people would ask for the trains to be slowed down. (Laughter) У вас бы осталось пять миллионов сдачи, а пассажиры бы стали просить замедлить поезд. (Смех)
You don't... you don't get to come in here and... and yell at me and then ask for a banana even if you are right. Не стоило сюда приходить... и орать на меня, а потом просить банан... даже если ты и прав.
I mean all the little errands and chores she ask you to do? Заваливать тебя разными просьбами, просить сделать для неё то да сё?
In connection with police custody, it would also be useful to hear whether a suspect could, immediately on arrest, inform a third party of his or her situation and ask to be examined by a doctor of his or her choice. Касательно содержания под стражей было бы также полезно узнать, может ли подозреваемое лицо, сразу же после его ареста, информировать об этом какое-либо третье лицо и просить об обследовании врачом по его выбору.
I came to ask powerful nations to stop the flow of arms fuelling the procession of coffins in our territories, and I came to defend the right of the peoples of Latin America to build their own destiny freely and democratically. Я прибыл просить могущественные нации остановить потоки оружия, сеющего смерть и разрушения на нашей земле, и защитить право народов Латинской Америки свободно и демократично определять свою судьбу.
And I appreciate that, I really do, and I know that it isn't fair for me to ask you to do this, but if you don't help Gabe... И я ценю это, действительно ценю, и я знаю, несправедливо просить тебя это сделать, но если ты не поможешь Гейбу...
Well, I hate to even ask, but... Blow him? Как? - Ну мне даже просить но...
Or how humiliating it is to have to ask for help from a teenager at the grocery store 'cause you can't reach the top shelf? как это унизительно, просить подростка помочь тебе в магазине... потому что не достаешь до верхней полки?
Do I ask too much to introduce my sister to you, during your stay at Lambton? Могу я просить разрешения представить вам мою сестру во время вашего пребывания в Лэмбтоне?
Let us not ask the United Nations to do what the Organization cannot do, and has no vocation to do, making it the target of criticisms better levelled at the paralysis of Member States. Давайте не будем просить Организацию Объединенных Наций делать то, что она не может и не должна, а лучше направим критику на бездействие государств-членов.
You'd lower yourself so far as to ask Danton to receive you? Максим! Ты готов так унизиться, чтобы просить встречи с Дантоном?
Clause 1, article 59 of the Criminal Procedure Code regulates trafficked victims, as the plaintiff, has the right ask lawyers, people's advocates, or other persons, who are accepted by investigating bodies, Procuracies or courts, to protect their interests. Пункт 1 статьи 59 Уголовно-процессуального кодекса гласит, что пострадавшее лицо как истец имеет право просить о том, чтобы его интересы защищали адвокат, народный адвокат или иные лица, которые признаются следственными органами, прокуратурой или судами.
When a Russian participants of the discussion said Alyaksandr Kazulin needed just to file a petition for pardon to be released, Christos Pourgourides expressed an opinion Kazulin was not guilty and shouldn't ask for pardon. Автор доклада также отреагировал на реплику одного из российских участников обсуждения, который заявил, что Александру Козулину для того, чтобы быть освобожденным, достаточно подать прошение о помиловании и выполнить специальную процедуру. По мнению Христоса Пургуридеса, Козулин не виновен и не должен просить о помиловании.
Nathanael Nerode advised him to ask the Mozilla Foundation to explicitly permit naming unofficial builds "Mozilla" and "Firefox" provided they are clearly labelled as unofficial builds, or alternatively to provide alternative names for unofficial builds. Натанаэль Нероде (Nathanael Nerode) посоветовал ему просить фонд Mozilla Foundation явно разрешить называть неофициальные сборки "Mozilla" и "Firefox" при условии, что они официально объявлены неофициальными сборками, или предложить для неофициальных сборок альтернативные названия.
Because when Carrie quietly scrawls that star for Brody on the wall, a star that no one will recognize except her and maybe a few other people, we couldn't ask for a better memorial to the character. Потому что когда Кэрри тихонько рисует звезду для Броуди на стене, звезду, которую никто не заметит, кроме неё и, возможно, некоторых других, мы не могли просить лучшего мемориала для персонажа.
But this seems to be too much to ask of ex-KGB man Putin, for whom there can be no distinction between losing power and leaving it gracefully. Но это, наверное, означает просить слишком многого от бывшего агента КГБ Путина, для которого не существует разницы между потерей власти и достойным отходом от власти.
Samara Governor Merkushkin advised AvtoVAZ employees to ask the US ambassador for a salary There was a record of threats by the governor Merkushkin to deprive AvtoVAZagregat salaries "Wisconsin native and savvy diplomat Tefft picked for Russia ambassador". Самарский губернатор Меркушкин посоветовал работникам "АвтоВАЗа" просить зарплату у посла США Появилась запись угроз губернатора Меркушкина лишить АвтоВАЗагрегат зарплаты МИД заявил о согласии Путина и Трампа ускорить назначение новых послов (неопр.).
I can not ask for money from a man who is in such a state as this O'Reilly. я не могу просить деньги у человека, который находитс€ в таком состо€нии, как этот ќ'-ейли.
In court cases, however, the judge would ask a probation officer to investigate the home situation to see if the children were being mistreated and if their needs were being met, and then to make a report to the court. Однако в ходе рассмотрения дел в суде судья может просить сотрудника суда, осуществляющего надзор за обвиняемыми, расследовать обстановку в семье, с тем чтобы определить, подвергаются ли дети жестокому обращению и удовлетворяются ли их нужды, и затем доложить об этом суду.
As for the role of foreigners in the genocide and succeeding events, Rwanda could only ask for the assistance of the international community in moderating the behaviour of those foreigners who persisted in providing succour to destructive forces. Что касается роли иностранных граждан в геноциде и последующих событиях, то Руанда может лишь просить международное сообщество помочь ей умерить экстремистскую линию поведения тех иностранцев, которые продолжают оказывать помощь силам, осуществляющим деструктивную деятельность в стране.