Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
I'd hate to ask Tom again. Я бы не хотела просить Тома снова.
~ I'm not going to ask you to be nice to me, Violet. Я не стану просить вас быть со мной милой, Вайолет.
It's not cool you ask me to do this stuff with you, man. Не круто просить меня участвовать в подобных заварушках.
I'm not going to ask you a second time, go home. Я не стану просить дважды - идите домой.
I won't ask you a second time, Brodie... Второй раз я просить вас не буду, Броуди...
I was going to ask John to tell you, anyway, about Jacob. Я все равно хотела просить Джона рассказать Вам.
And I would prefer not to ask anything more than this. И я бы предпочел больше не просить у них ничего.
I can't ask Nora to fix me up again. Я не могу просить у Норы помощи снова.
I've come to ask your forgiveness. Я пришел просить у тебя прощения.
I'm going to ask the board for an interest-free loan to set up a new company. Я хочу просить у совета беспроцентный кредит для учреждения новой компании.
I couldn't ask for more. Я не могу просить о большем.
I couldn't possibly ask more than say, 1,500. Я, определенно, не могу просить больше, скажем, ... 1,500.
You could ask for 50,000, and my father would pay it. Вы можете просить 50,000, и мой отец заплатит их.
But actually, I'm here to ask a favor. Но на самом деле, я пришла просить об услуге.
He went to go visit her today to ask for a divorce. Он пошел к ней сегодня просить развода.
I couldn't ask you for more, you've been so generous. Я не могла тебя больше просить, ты и так был очень великодушным.
I couldn't ask you to pay the price for my mistake. Я не могу просить тебя расплачиваться за мои ошибки.
It's something too serious to ask of a stranger. Это очень серьезно, чтобы просить об этом незнакомца.
I don't... want to ask you to stop writing about Hollis Doyle. Я не хочу просить тебя перестать писать о Холлисе Дойле.
I'm not sure there is a right moment to ask me that, Charlie. Я не уверен, что это подходящий момент чтобы просить меня об этом, Чарли.
I'm not going to ask you, Miguel. Я и не собираюсь просить вас, Мигель.
I'm sorry I have to ask you to do this. Извини, что приходится просить тебя об этом.
No, I don't want to ask you to do that... Нет, я не хочу просить тебя об этом...
I can't ask that of Norma. Не могу просить Норму об этом.
Remind me never to ask you for any favors. Напомни никогда не просить тебя об услугах.