Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
It's easier to ask for forgiveness than to get permission. Легче просить прощения, чем получить разрешение.
Though no-one will ask a statistician to make gold, far too often the expectations people have of censuses are sky-high. Хотя никто не будет просить статистика изготовить золото, слишком часто люди возлагают на переписи нереальные надежды.
For example, the Committee could ask States to send in translations to be posted on the Committee's website. Например, Комитет может просить государства направлять ему переведенные материалы для размещения на его веб-сайте.
Today I would like to ask you to make comments of a general nature in a formal setting. Сегодня я хотел бы просить вас высказать замечания общего порядка в официальном формате.
It is suggested to ask CEN to make drafts of CEN standards available when the drafts are at public enquiry and formal voting stage. Предлагается просить ЕКС предоставлять в распоряжение проекты стандартов ЕКС, когда по ним проводятся общественный опрос и официальное голосование.
This committee can ask, on a case-by-case basis, for the participation of external experts. Этот комитет может просить, в каждом конкретном случае, об участии внешних экспертов.
It is difficult, at a time of global financial constraint, to ask for more resources. Во времена глобальных финансовых затруднений трудно просить об увеличении выделяемых ресурсов.
The Committee agreed to ask the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary to convey the Committee's findings to the Party concerned. Комитет постановил просить Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций препроводить выводы Комитета соответствующей Стороне.
It noted that the situation with respect to old permits was not clear and decided to ask the Party concerned to clarify that issue. Он отметил неясность положения с ранее выданными разрешениями и постановил просить соответствующую Сторону прояснить этот вопрос.
The Committee decided ask for a reply to each of the above requests within three months. Комитет постановил просить о представлении ответа на каждую из указанных выше просьб в течение трех месяцев.
Haitian development actors continue to ask for the simplification of disbursement procedures by donor organizations in order to accelerate project implementation. Гаитянские участники процесса развития продолжают просить об упрощении организациями-донорами процедур распределения помощи с целью ускорения осуществления проектов.
The Chair will ask child representatives to make a short introductory statement highlighting a limited number of key issues of concern and recommendations. Председатель будет просить представителей детей сделать короткое вступительное заявление, выделив ограниченное число ключевых вопросов, вызывающих озабоченность, и рекомендаций.
If it meets the community requirements, statistical organizations would ask the vendor to register the Statistical Service implementation to the Global Artefact Catalogue. Если требования сообщества выполняются, статистические организации могут просить поставщика зарегистрировать реализацию статистической услуги в Глобальном каталоге разработок.
To ask Paraguay to present its next periodic report as a combined second and third report, in 2018. Просить Парагвай представить свой следующий периодический доклад в виде объединенного второго и третьего доклада в 2018 году.
Yes, it's going fine, although sometimes I have to ask people for help. Да, все отлично, только иногда приходится просить помощи со стороны.
And I know I promised never to ask you, but... Я знаю, я обещал никогда не просить вас об этом, но...
Dorcas, I have no right to ask you. Доркас, у меня нет никакого права просить вас.
I won't ask you to fight my war. Я не стану просить тебя сражаться в моей войне.
I'll never ask you for anything like this again, I promise. Я больше никогда не стану просить тебя ни о чем подобном, обещаю.
I, I can't ask him to do that. Я, я не могу просить его сделать это.
You don't have to ask twice, Son. Дважды просить не придется, сын.
Mamen, I swear I won't ask you to get back with me. Мамен, я правда не собираюсь просить тебя вернуться.
Anita can ask her husband, I can't. Анита может просить своего мужа а я нет.
Your prince came to ask for aid fighting the Queen. Твой принц пришел просить помощи в победе над Королевой.
I can't ask him to give up his dream for someone he just met. Я не могу просить его бросить мечту ради той, кого он только что встретил.