But if we do that, we really shouldn't ask our parents for anything else. |
Но если мы сделаем это, то мы не должны будем просить что-то еще у родителей. |
Do not ask me to do it for your other sons. |
О других сыновьях даже не думай просить. |
And I didn't even have to ask. |
И мне даже не пришлось ни о чём просить. |
Listen, you shouldn't ask me for advice. |
Послушай, тебе не следовало просить у меня совета. |
You don't have to ask Matt's permission. |
Ты не должна просить у Мэтта разрешения. |
It's not safe to ask outsiders to do our work for us. |
Это не безопасно, просить посторонних делать за нас нашу работу. |
I won't ask you to betray him any further. |
Я больше не буду просить тебя предать его. |
But I can't ask you to babysit my kids. |
Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
I can't ask her to do that. |
Я не могу её об этом просить. |
Pretty soon, women are going to ask you to put your clothes on. |
Очень скоро, женщины будут просить вас одеться обратно. |
There no one will ask you about your missing organs. |
Там никто не будет просить вас о ваших отсутствующих органов. |
If I could, I wouldn't ask for yours. |
Если бы я мог, я бы не стал просить для вас. |
Cooper, you can't ask TARS to do this for us. |
Купер, нельзя просить ТАРСА делать это. |
So you don't have to ask him to do anything. |
Его не нужно просить что-то делать. |
We can't legally ask you to do that. |
По закону мы не имеем права просить тебя об этом. |
I tried to ask for help at the office. |
Я пыталась просить помощи в офисе. |
You can't ask me to do something wrong. |
Ты не можешь просить меня поступать неправильно. |
You don't have to ask me. |
Нет, вы не должны просить меня. |
You had every right to ask him not to date her. |
У тебя было полное право просить его не встречаться с ней. |
And it's okay to ask a friend for help. |
И это нормально - просить друзей о помощи. |
Sir, I came here to ask for a little more than two coins... |
Господин Негреску, я пришёл просить вас о большем, чем две монеты... |
If I might ask the court's indulgence... |
Если мне будет позволено просить о снисхождении суда... |
You have to ask the person on your left. |
Ты должен просить человека слева от тебя. |
I didn't come here to ask you for anything. |
Я не пришел чтобы просить у тебя что-то. |
Well, I'd ask you to stop asking me. |
Ну, а я попрошу Вас перестать меня просить. |