But I would not ask you to... risk your life for mine. |
Но я не буду вас просить... рисковать Вашей жизнью ради моей. |
I didn't come here to ask you to pay Kirsty for me. |
Я пришел сюда не для того, чтобы просить тебя заплатить Кирсти за меня. |
I wouldn't ask, but... |
Я бы не стала просить, но... |
The peasants come to ask us for asylum, there are thousands of them. |
Крестьяне придут просить у нас пристанища, Целые тысячи крестьян... |
No, I meant I'll never ask you for money again. |
Нет, я имею в виду, что больше никогда не буду просить у тебя деньги. |
I just don't trust my father enough to ask for help. |
Просто я не доверяю своему отцу настолько, чтобы просить о помощи. |
I couldn't ask you to do that. |
Я не могу просить вас это сделать. |
Then I won't ask you to share. |
Тогда не буду просить чтобы ты поделился. |
In any case, I wouldn't know who to ask. |
В любом случае, я бы не знала, кого просить. |
Max should not have been behind me ask for help. |
Макс не должен был за моей спиной просить помощи. |
And he came yesterday evening to ask my husband to help him find a job. |
Он пришёл вчера просить моего мужа подыскать ему работу. |
I'm not calling you to ask for help. |
Я звоню тебе, не для того, чтобы просить о помощи. |
No, I was going to ask Kate. |
Нет, я собиралась просить Кейт. |
But I can't ask the mayor to remove the dump without taking back something significant in exchange. |
Но я не могу просить мэра переместить свалку, не получив что-то значительное взамен. |
Alright, Varvara Andreyevna, I must ask you of assistance... |
Варвара Андреевна я вынужден просить вас о п-п-помощи... |
I can't ask someone to do that for me. |
Я не могу просить о таком. |
You can't ask us not to. |
Ты не можешь нас не просить. |
He's too proud to ask Howard again, and he won't let me. |
Он слишком гордый, чтобы снова просить Ховарда! И мне не даёт. |
I thought you may have come to ask me to use magic to heal your father. |
Я думал, что ты, возможно, приехал просить меня использовать магию, чтобы исцелить твоего отца. |
I intend to ask her to marry me by summer's end. |
До конца лета я собираюсь просить ее руки. |
And I'm going to ask the Police to exhume her body. |
Я намерен просить полицию об эксгумации её тела. |
Everything you could ever ask for. |
Всё о чем ты мог просить. |
Hanièka must have told you that I want to ask for her hand. |
Ханичка, наверное, сказала Вам, что я хочу просить ее руки. |
This time, it is our turn to go through the proper channels and ask for help. |
На этот раз наша очередь обращаться через соответствующие каналы, чтобы просить о помощи. |
It's too late to ask my advice. |
Слишком поздно просить у меня совета. |