| I'll ask for the check. | Я буду просить чек. |
| What should I ask for? | Что я должен просить? |
| I've come to ask your forgiveness. | Я пришёл просить прощения. |
| I don't want to ask her. | Я не хочу ее просить. |
| Now I never ask you for nothin'. | Я не стала бы просить. |
| I'll ask the Governor to intercede | Я буду просить ходатайства у Губернатора |
| How could I possibly ask for your forgiveness? | Как могу просить прощения? |
| You don't have to ask, mate. | Меня не нужно просить. |
| You can't ask him. | Ты не можешь просить его. |
| You never have to ask. | Тебе и не надо просить. |
| A child doesn't have to ask. | Ребёнок и не должен просить. |
| That's all anyone could ask. | Это все о чем можно просить |
| We can't ask for more than that. | Большего нельзя и просить. |
| Whose permission must I ask? | У кого мне просить разрешения? |
| And I'm not going to ask anymore. | И не буду никого просить. |
| Do not make me have to ask. | Не заставляй меня просить. |
| Well, you don't have to ask. | Вам не нужно просить. |
| I must ask you to leave. | Вынужден просить вас удалиться. |
| No one's going to ask you to - | Никто не собирается просить тебя... |
| Or ask for forgiveness in place of my mother? | Или просить прощения вместо мамы? |
| What more could I possibly ask for? | О чем еще мне просить? |
| I won't ask twice. | Дважды просить не буду. |
| Can't ask for better than that. | О большем и просить нельзя. |
| You have to ask your parents. | Придется просить твоих родителей. |
| You don't have to ask. | Тебе не надо просить. |