Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
I don't want to put any of you in a dangerous position... and ask you to speak out against your traffickers. Я не хочу подвергать кого-либо из вас опасности... и просить давать показания против ваших торговцев.
If I have to ask you again, you're fired. Если мне придётся просить ещё раз, ты уволен.
I can't ask you to do anything. Я не могу тебя ни о чем просить.
You must ask the jedi council To speak with chancellor Palpatine. Ты должен просить Совет джедаев, поговорить с канцлером Палпатином.
I will ask a judge if he... Я буду просить судью, если он...
So you came to ask one of us for help. И ты пришел, просить о помощи одного из нас.
I couldn't ask you to do that. Я не смог бы просить тебя об этом.
I didn't come out here to ask for your permission, Nathan. Я пришла не для того, чтобы просить твоего разрешения, Нейтан.
I wouldn't ask you otherwise. Я бы не стала просить у вас.
I have no right to ask anything of you. Я не имею права просить тебя о чем бы то ни было.
I had no right to ask you to do this. У меня не было права просить вас делать это.
So instead, he's going to ask his team to craft the message as they go. Так или иначе, он собирается просить команду подготовить обращение, с которым он будет выдвигаться.
He's not really someone you ask for help. Он не тот, у кого я бы стала просить помощи.
I couldn't ask you to do that. Я не могу просить тебя сделать это.
Look, I don't want to ask someone to work for free. Послушай, я не хочу просить кого-то работать бесплатно.
You think it's beneath you to ask. Я думаю, что ты считаешь ниже своего достоинства просить их.
In your case, I may ask His forgiveness. В вашем случае, я могу просить его прощения.
We're the United States government, and we're here to ask you to serve your country. Мы представители Правительства США и мы здесь, чтобы просить тебя служить родине.
As if you're in a position to ask for favors. Как будто ты в положении просить.
It's even harder to ask for them. Ещё сложнее - просить о нём.
I'm not really sure you can ask the public not to worry. Не уверена, что вы можете просить общественность не переживать.
I'm afraid I'll have to ask you to leave our space immediately. Боюсь, я вынужден просить вас покинуть наше пространство.
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня.
No, I shouldn't have to ask you to do stuff like that. Нет, я не должен просить тебя делать такие вещи.
Maybe we could ask for a thou'. Возможно, мы можем просить тысячу.