It's okay to be honest and it's okay to ask for help. |
Абсолютно нормально быть честным и просить о помощи. |
I can't ask the Captain to turn the ship around. |
Я не могу просить капитана развернуть корабль. |
I know John is singing tonight and I wouldn't ask you to miss it. |
Джон будет петь сегодня, и я не стану просить тебя пропустить это. |
I wouldn't ask your men to risk their lives for nothing. |
Я не стала бы просить ваших людей рисковать жизнями за просто так. |
I did not dare to ask you, but I was sure that you will forgive me willful. |
Я не смела просить вас, но я была уверена, что вы простите мне своевольство. |
Honey, I don't ask you to remember anything. |
Дорогая, я не буду просить тебя что-либо помнить. |
You didn't even tell me that President Grant was going to ask to be reinstated. |
Ты даже не сказала мне, что Президент Грант собирался просить о восстановлении на посту. |
He's invited me just to ask for money, I'm sure. |
Он пригласил на охоту, чтобы просить денег, я уверен. |
They cannot call us criminals, and at the same time ask us to help them. |
Они не могут называть нас преступниками и одновременно просить о помощи. |
It would be presumptuous from me to ask you that. |
Было бы самонадеянно с моей стороны просить вас об этом. |
I must ask you to surrender, Captain. |
Я должен просить вас сдаться, капитан. |
Can't just run to daddy and ask for the dough on this one. |
Нельзя бежать к папочке и просить подкинуть деньжат на это. |
I couldn't ask you to do that. |
Я бы не осмелилась просить тебя об этом. |
He was going to ask Claudia for a divorce. |
Он собирался просить у Клаудии развод. |
You can't ask me not to worry. |
Не надо меня ни о чем просить. |
I can't ask you to do that. |
Я не могу тебя об этом просить. |
I went to the neighbors to ask for help... |
Пошла по соседям просить о помощи... |
We hate to ask, Mom, but we're desperate. |
Мы не хотели просить мама, но... Положение отчаянное. |
I won't ask anyone to stand on their desk. |
Я не буду никого просить постоять на столе. |
Annette, I don't want to have to ask you to leave. |
Аннет, мне не хотелось бы просить вас выйти. |
Then I'm going to have to ask you to hand over that camera. |
Тогда я вынужден просить вас передать мне эту камеру. |
When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. |
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. |
I'm not going to ask again to drop that gun. |
Я не собираюсь просить снова бросить оружие. |
And I would not ask you to. |
И я бы не стала просить тебя. |
I don't want to ask her to do this. |
Я не хочу просить её это делать. |