Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
Jeremy, I can't just go into the judge's office and ask for favors on your mother's behalf. Джереми, я не могу пойти к судье и просить об услуге для твоей матери.
You didn't have to ask, okay? Ты и не должен просить, лады?
It might likewise be possible to ask the expert organs he had mentioned to consider ways of enhancing their contribution to the development of international law. Точно так же можно было бы просить упомянутые им экспертные органы рассмотреть пути повышения их вклада в развитие международного права.
Why should Jack even ask him for a key or to use his apartment? Зачем Джэку даже просить у него ключи или использовать его квартиру?
The next day, a delegation came to ask Mr. Lepic to run for mayor. На следующий день целая делегация пришла к мсье Лепику просить его о выдвижении на пост мэра.
No, I will not ask that, As so as to right my. Нет, я не буду просить того, что и так по праву моё.
I know I don't have the right to ask for another chance, but I'm doing it anyway. Я знаю, что не имеют права просить еще один шанс, но, тем не менее, делаю это.
I know I got no right to ask, but Joe Lee done spent every cent we had on that fight. Я знаю, у меня нету права просить, но Джо Ли потратил все наши деньги на тот бой.
If I'm thinking about the money, then I can't ask her to marry me. Если я думаю о деньгах, значит я не могу просить ее выйти за меня.
I know I shouldn't ask you to do this but... Но... Я знаю, что не должна просить тебя, но...
Does it matter who we ask for help? Разве имеет значение у кого просить помощи?
How can you ask me to do such a thing? Как вы можете просить, чтобы я такое сделал?
ls it too early to ask for a kick? Ещё рано просить, чтобы он толкнулся?
I know I can't ask you anything, - Я знаю, у меня нет права о чём-либо тебя просить.
It took you one second to ask me to marry you. Ты выбрал странное время, чтобы просить меня стать твоей женой.
I just wondered if we might ask for a-a cheeky early vote, a sort of little bit of an adventure. Просто интересуюсь, могли бы мы просить... бесстыдно о преждевременном голосовании, что-то вроде небольшой шалости.
He could ask for anything and we'd have no way of finding out. Он мог просить чего угодно, а мы бы ничего не нашли.
I'm not going to ask you the names of the agents who's not so important. Я не стану просить имен оставшихся на свободе агентов.
Lou, can I ask you a favor? Лу, могу я просить тебя об одолжении?
Well, now, no... we couldn't ask you to join in our fight. Ну, пока нет... мы не стали бы просить вас присоединиться к этой бойне.
I have known Kristy for a few years now... and I couldn't ask for a better sister-in-law. Я знаю Кристи уже пару лет... и я не мог бы просить о невестке получше.
You want to ask Yeogu for help right now? Хочешь сейчас просить помощи у Ёгу?
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
So I wouldn't ask you this, because I love coming to your house, but it's kind of an important party... И я не стала бы просить тебя об этом потому что я обожаю Приезжать к тебе, но это очень важная вечеринка...
I could not ask you to do that. Nonsense. Я не могу вас об этом просить.