I couldn't ask his dad or... any of the kids to help me. |
Я не могу просить его отца или... детей помочь мне. |
That's all we can ask... you know. |
Это все, о чем мы можем просить... понимаешь. |
We have to ask someone else to do it. |
Мы сами не можем применять алхимию, так что приходится просить других. |
I'm not here to ask for anything. |
Я не собираюсь у тебя ничего просить. |
You can't ask someone to do that on your behalf. |
Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас. |
I thought you'd come to ask my permission. |
Я думал, ты пришёл просить моего благословения. |
And I'm here to ask if you... |
Я пришёл просить, чтобы вы... |
I love Susan, and I won't ask her to do this. |
Я люблю Сьюзен, и не буду просить ее сделать это. |
I know what you're going to ask |
Я знаю, о чём вы будете просить. |
But we don't ask her to move in just yet. |
Но мы не станем просить её переехать к нам. |
No one will, not anywhere, and you shouldn't ever ask again. |
Никто не станет, нигде, тебе не стоит даже просить об этом. |
We can t ask for help from our parents. |
Мы не можем бесконечно просить о помощи родителей. |
Hugh, old friends don't need to ask forgiveness. |
Хью, старые друзья не обязаны просить прощенья. |
I had to ask for a restraining order. |
Мне пришлось просить о наложении судебного запрета. |
I must ask you to immediately leave this hospital. |
Я должен просить вас немедленно покинуть больницу. |
A man can only admit when he was wrong and ask forgiveness. |
Человек может лишь признать ошибку и просить о прощении. |
I can't call Tim and ask for the tickets back. |
Я не могу звонить Тиму и просить билеты назад. |
Don't always ask me to be the way you are most comfortable with. |
Перестань просить меня вести себя так, чтобы тебе было удобно. |
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku. |
Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку. |
And you have come to ask for it. |
А ты у меня пришёл это просить. |
I can't ask you to forgive me now. |
Я больше не могу просить о прощении. |
And now I've come to ask for your forgiveness. |
И теперь я пришла просить вашего прощения. |
Nor should you need to ask. |
Вы и не должны были просить. |
And I wouldn't ask you if it wasn't incredibly important to me. |
И я бы не стала просить тебя, если бы это не было чрезвычайно важным для меня. |
Look, I don't have the right to ask anything of you. |
Слушай, я не имею права о чем-либо тебя просить. |