Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
I couldn't ask his dad or... any of the kids to help me. Я не могу просить его отца или... детей помочь мне.
That's all we can ask... you know. Это все, о чем мы можем просить... понимаешь.
We have to ask someone else to do it. Мы сами не можем применять алхимию, так что приходится просить других.
I'm not here to ask for anything. Я не собираюсь у тебя ничего просить.
You can't ask someone to do that on your behalf. Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас.
I thought you'd come to ask my permission. Я думал, ты пришёл просить моего благословения.
And I'm here to ask if you... Я пришёл просить, чтобы вы...
I love Susan, and I won't ask her to do this. Я люблю Сьюзен, и не буду просить ее сделать это.
I know what you're going to ask Я знаю, о чём вы будете просить.
But we don't ask her to move in just yet. Но мы не станем просить её переехать к нам.
No one will, not anywhere, and you shouldn't ever ask again. Никто не станет, нигде, тебе не стоит даже просить об этом.
We can t ask for help from our parents. Мы не можем бесконечно просить о помощи родителей.
Hugh, old friends don't need to ask forgiveness. Хью, старые друзья не обязаны просить прощенья.
I had to ask for a restraining order. Мне пришлось просить о наложении судебного запрета.
I must ask you to immediately leave this hospital. Я должен просить вас немедленно покинуть больницу.
A man can only admit when he was wrong and ask forgiveness. Человек может лишь признать ошибку и просить о прощении.
I can't call Tim and ask for the tickets back. Я не могу звонить Тиму и просить билеты назад.
Don't always ask me to be the way you are most comfortable with. Перестань просить меня вести себя так, чтобы тебе было удобно.
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku. Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку.
And you have come to ask for it. А ты у меня пришёл это просить.
I can't ask you to forgive me now. Я больше не могу просить о прощении.
And now I've come to ask for your forgiveness. И теперь я пришла просить вашего прощения.
Nor should you need to ask. Вы и не должны были просить.
And I wouldn't ask you if it wasn't incredibly important to me. И я бы не стала просить тебя, если бы это не было чрезвычайно важным для меня.
Look, I don't have the right to ask anything of you. Слушай, я не имею права о чем-либо тебя просить.