| Why would I ask for lessons if I knew how to drive? | Зачем мне было просить об уроках, если я умею водить? |
| The Non-Aligned Movement had therefore thought it appropriate to ask the Special Committee to convene an informal session of the Working Group so that a large number of Member States could review the proposed bulletin, and that had been done. | Таким образом, Движение неприсоединения сочло необходимым просить Специальный комитет о созыве неофициального совещания Рабочей группы, с тем чтобы предлагаемый бюллетень могло изучить большее число стран, что оно и сделало. |
| But right now, you're the only one I can ask to protect my son! | Но сейчас, только Вас единственную я могу просить защитить моего сына! |
| They're going to ask an outsider, a complete stranger, to play Anhalt. | ќни собираютс€ просить постороннего, совершенно незнакомого на роль јнхельта. |
| And once you have danced for me, forget not to ask of me whatsoever you will. | И когда свой танец ты для меня исполнишь, того, что ты желаешь, просить не позабудь. |
| You must not ask of me that which you have asked of me. | Просить ты не должна того, что просишь ты. |
| Is it such a huge thing to ask for? | Это так трудно, что и просить не стоит? |
| And I'm terribly sorry about this, but I'm afraid if you've got to ask, you're not really the right sort of chap. | Мне жаль тебя расстраивать, но боюсь, если тебе приходится просить о членстве... тебе не место в клубе. |
| You can't just... ask someone to... run away with you out of... out of the blue. | Нельзя просто так... просить кого-то... бежать с тобой, это как... гром среди ясного неба. |
| I'm not saying you have to ask my permission, but you could have talked to me about it before you said it was okay. | Я не говорю, что ты должна просить моего разрешения, но ты могла бы обсудить это со мной, прежде чем согласиться. |
| I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. | Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу. |
| I know you can't ask for my help, but it's my duty to, you know... | Я знаю, ты не стал бы просить у меня помощи, но мой долг, понимаешь... |
| Can I ask men to take such a risk? | Могу ли я просить вас пойти на такой риск? |
| I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. | Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка. |
| I said I was going to ask a lot of you. | я говорил, что буду о многом теб€ просить |
| So I don't even have to ask you as a personal favour not to come to the office until I contact you. | Я даже не стану просить вас в порядке личной услуги... не приходить в контору, пока не свяжусь с вами сам. |
| I know I have no right to ask and you have no reason to believe me, but I'll change. | Я знаю, что не имею права просить, а у тебя нет никакого резона мне верить, но я изменюсь. |
| Alaric, I can't ask you to give your whole life up for me. | Аларик, я не могу просить тебя посвятить все свою жизнь мне |
| A full belly and a road to travel, what more can a man ask for? | Сытый живот и дорога впереди - чего ещё просить человеку? |
| My family was at ground zero during the attack, and because of that, I wondered if I was the right person to stand here today and ask for your help. | Моя семья оказалась в эпицентре атаки, а потому, меня волновал вопрос, тот ли я человек, который должен стоять сегодня здесь перед вами и просить помощи. |
| I'm not asking you to go to church or change your values, just like you shouldn't ask me to change mine. | Я не прошу тебя идти в церковь, чтобы менять свои ценности, так же как и ты не должен просить меня об этом. |
| I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. | Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела. |
| I couldn't ask you to do that, giving up everything. | Я не могу просить тебя об этом, просить пожертвовать всем. |
| David, may I have your blessing to ask for Emma's hand in marriage? | Дэвид, дашь ли ты мне свое благословение просить руки Эммы? |
| No. No, no, you can't ask for her help. | Нет-нет-нет, не смейте просить её о помощи. |