Did you come to ask for a new position? |
Ты пришёл просить новую должность? |
Did I forget to ask your permission? |
Я должна просить твоего разрешения? |
But I won't ask you to change your mind. |
Но не буду просить передумать. |
Why would he ask that? |
Зачем бы ему о таком просить? |
What have you come to ask for? |
Чего ты пришёл просить? |
You just don't ask favors. |
Никогда не просить одолжений. |
I will not ask again. |
Я не буду снова просить. |
She must be really bad to ask you like this. |
Ей очень трудно вас просить. |
I really hate to ask. |
Я действительно не хочу просить. |
You will have to ask a friend. |
Придётся тебе просить у друзей. |
Are you going to ask for her hand? |
Собираешься просить ее руки? |
And ask me anything if you want |
Можешь меня просить о чем угодно |
Can't ask for more than that. |
Больше не о чем просить. |
They barely had to ask. |
Им не нужно было просить. |
I'm going to ask you to leave. |
Я собираюсь просить вас уйти. |
You don't even need to ask, Chief. |
Вам даже не нужно просить. |
The President shouldn't ask Peng for the fuel. |
Не президент должен просить Пэнга. |
It is I who should ask your forgiveness. |
Это я должен просить прощения. |
You didn't need to ask. |
А не нужно просить. |
Did you ask him for money? |
Ты умеешь просить деньги? |
And ask for what? |
И просить о чем? |
How can you ask me that? |
просить меня об этом? |
I am not going to ask you. |
Я не стану тебя просить. |
You can't ask a person to change their name. |
Нельзя просить человека поменять имя. |
You don't have to ask me twice. |
Дважды просить не нужно. |