| Did you come to ask for a new position? | Ты пришёл просить новую должность? |
| Did I forget to ask your permission? | Я должна просить твоего разрешения? |
| But I won't ask you to change your mind. | Но не буду просить передумать. |
| Why would he ask that? | Зачем бы ему о таком просить? |
| What have you come to ask for? | Чего ты пришёл просить? |
| You just don't ask favors. | Никогда не просить одолжений. |
| I will not ask again. | Я не буду снова просить. |
| She must be really bad to ask you like this. | Ей очень трудно вас просить. |
| I really hate to ask. | Я действительно не хочу просить. |
| You will have to ask a friend. | Придётся тебе просить у друзей. |
| Are you going to ask for her hand? | Собираешься просить ее руки? |
| And ask me anything if you want | Можешь меня просить о чем угодно |
| Can't ask for more than that. | Больше не о чем просить. |
| They barely had to ask. | Им не нужно было просить. |
| I'm going to ask you to leave. | Я собираюсь просить вас уйти. |
| You don't even need to ask, Chief. | Вам даже не нужно просить. |
| The President shouldn't ask Peng for the fuel. | Не президент должен просить Пэнга. |
| It is I who should ask your forgiveness. | Это я должен просить прощения. |
| You didn't need to ask. | А не нужно просить. |
| Did you ask him for money? | Ты умеешь просить деньги? |
| And ask for what? | И просить о чем? |
| How can you ask me that? | просить меня об этом? |
| I am not going to ask you. | Я не стану тебя просить. |
| You can't ask a person to change their name. | Нельзя просить человека поменять имя. |
| You don't have to ask me twice. | Дважды просить не нужно. |