Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
I can't ask people to do that. Я не могу просить их об этом.
I can't ask them to die for nothing. Я не могу просить людей погибнуть ни за что.
Interrupt my lunch and ask for an audience with Hephaestus. Вы прерываете мой обед, чтобы просить аудиенции Гефеста.
You know I have to ask for stuff that we really need. Ты ведь в курсе, просить надо то, что нам и правда нужно.
I can't ask someone to do that for me. Я не могу никого просить пойти на это ради меня.
This girl is all I could ever ask for. Ёта девочка - все, о чем € мог когда-либо мог просить.
I almost didn't like to come and ask you. Мне трудно было прийти и просить вас.
I am ashamed ask my friend to turn around and... go find a child of eight. Мне стыдно было просить подругу, чтобы вернуться и... взять дитя из средней школы.
We cannot ask her to stop drinking. Нам нельзя просить ее бросить пить.
You can't demand discovery and ask for more time. Вы не можете и требовать материалы, и просить отсрочки.
It would be selfish for me to ask you. Это было бы эгоистично с моей стороны просить тебя об этом.
No, I can't ask my wife again. Нет, я не могу снова просить жену.
I'll be back home to ask my father make preparations for the wedding. Я немедленно вернусь домой, чтобы просить отца устроить нашу свадьбу.
I won't ask you to relieve any grudges. Я не буду просить тебя облегчить мои страдания.
You have to forget about it and did not ask. Тебе нужно забыть об этом и ничего не просить.
I didn't come here to ask for an apology, but I certainly appreciate getting one from you. Я пришла сюда не просить извинений, но я безусловно благодарна тебе за них.
I would ask that you stop your campaign of false propaganda. Я бы хотела просить вас прервать кампанию фальшивой пропаганды.
On behalf of the Church of England, I must ask you to cease and desist from your relationship with Sidney. От имени англиканской церкви я должен просить вас пресечь и прекратить ваши отношения с Сидни.
I had to ask our shrimp supplier to cover for you. Мне пришлось просить нашего поставщика креветок тебя подменить.
I must ask you to leave immediately. Я должна просить Вас уехать немедленно.
To go to Boxall Hill and ask for Mary's hand in marriage. Отправиться в Боксал-Хилл и просить руки Мэри.
Anything we want, we have to ask Sir Augustus. Что бы мы ни хотели, обо всем будем просить сэра Августа.
That is why we came to Rome... to ask your advice. Поэтому я пришел в Рим просить о встрече с Вами.
I'll ask Nicholas, he has it. Я буду просить у Николя, у него есть.
And now it's too late to ask for anything. А теперь слишком поздно, я не могу у тебя ничего просить.