| Denisov would have no idea what to ask for. | Денисов не будет знать, что просить. |
| There's nothing else I'd ask for. | Мне больше нечего просить у вас. |
| We'll ask judge for leniency. | Мы будем просить судью о снисхождении. |
| I couldn't ask you to get involved. | Я не могу просить вас участвовать в этом. |
| II can't ask you to do that. | Я не могу просить тебя сделать это. |
| We can't ask for that. | Мы не можем об этом просить. |
| And we will not ask him to. | И мы не будем просить его. |
| I cannot ask you to put yourself in danger for our crew. | Я не могу просить Вас подвергаться опасности ради спасения нашей команды. |
| I know it's not fair to ask you to wait. | Я знаю - нечестно просить тебя подождать. |
| But you cannot ask him to wait forever. | Но ты не можешь просить его ждать вечно. |
| Exactly, I came to ask you to take me out tonight. | Я наоборот, пришла вас просить взять сегодня меня с собой. |
| We've come to ask you to forgive us. | Мы пришли просить вас простить нас. |
| Sir, we've come to ask your forgiveness. | Господин, мы пришли просить вас простить нас. |
| To be able to ask specifically for me, they will ask to know what concerns me. | Для того, чтобы просить специально для меня, они будут просить, чтобы знать, что ко мне относится. |
| Don't need to ask a judge any more, don't need to ask anybody. | Больше не нужно просить судью, больше никого не нужно просить. |
| I couldn't ask for anything better. | Я не мог бы просить ни о чем лучшем. |
| Tell him to ask me anything else. | Передайте Дону, что он может просить у меня все. |
| He's too proud to ask. | Он слишком горд, чтобы просить о помощи. |
| Men can ask directions these days. | В наши дни мужчины могут просить о помощи. |
| You can ask me for whatever you want. | Ты можешь просить у меня, что хочешь. |
| And I don't deny you've a right to ask. | Также не отрицаю, что вы вправе просить об этом. |
| Nessa, I can't ask that. | Несса, я не могу просить об этом. |
| If your family would ask anything of me, ask it and it shall be yours. | Если ваша семья хочет просить у меня что-либо, просите и это будет вашим. |
| You have no right to ask for it and you must to ask... not to ask it. | У тебя нет права спрашивать об этом и ты должен просить... не спрашивать об этом. |
| I feel ashamed to have to ask, and just know that I would only ask if I really, really needed it. | Мне стыдно, что приходится тебя просить, но я прошу только когда мне действительно очень-очень нужно. |