| I won't ask you again. | Я не хочу просить тебя снова. |
| I told you not to ask Mary for help. | Я говорила не просить Мэри о помощи. |
| You don't have to ask, of course I'll read it. | Не надо просить, прочту, конечно. |
| I don't know how to ask for forgiveness. | Я не знаю, как просить прощение. |
| But it's the devil of an imposition, to ask you to... | Но это чертовское нахальство, просить вас... |
| Felix, you can't ask Charlotte to go upstairs, take off her dress, and... | Феликс, ты не можешь просить Шарлотту подняться наверх, снять платье и... |
| I can't ask you to do that. | Я не могу вас просить об этом. |
| He's not Deneuve, you can't ask him to be precise. | Он не Денёв, Вы не можете просить его быть точным. |
| Now it's my turn to ask for a favor. | Теперь моя очередь просить у тебя помощи. |
| Too proud to ask for help. | Слишком горд, чтобы просить помощи. |
| And me, if I had to ask him to do that. | И для меня, если придётся его об этом просить. |
| You've been so kind to me. I'm almost afraid to ask. | Ты была ко мне так добра, я почти что боюсь просить. |
| I can only ask you to trust us. | Могу лишь просить о доверии к нам. |
| I didn't even have to ask you to call me that. | Мне даже не пришлось просить тебя так меня называть. |
| Well, I'm here to ask his and your forgiveness. | Я пришел просить его и вашего прощения. |
| I... I can't ask him on a date. | Я... я не могу просить его сопровождать меня. |
| I understand that I am obliged to ask you to form a government. | Судя по всему, я вынуждена просить вас возглавить правительство. |
| Peel was perfectly within his rights to ask you to make some changes in your household. | Пиль был в праве просить вас об изменениях при дворе. |
| Lord Melbourne grows them at Brocket Hall, but... I could not ask him. | Лорд Мельбурн выращивает их в Брокет Холле, но... я не могла просить его. |
| I can't ask any of these characters to go. | Не могу просить пойти кого-то из присутствующих. |
| I will ask the director to raise this issue. | Я буду просить директора ара поставить этот вопрос. |
| I'll go alone then, I don't want to ask Antonio. | Я пойду сама, не хочу просить Антонио. |
| They can hardly ask me to do another three hours. | Они едва ли могу просить меня вести программу ещё три часа. |
| I won't ask for any explanation. | Я не буду просить у нее объяснений. |
| I'd rather not have to ask you to open your letter. | Мне бы не хотелось просить вас открыть письмо. |