Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
Why don't you un-classify it and I won't even ask for a raise. Почему бы его не рассекретить И мне даже не придется просить повышения?
(Spanish accent) I'm going to ask in a Spanish accent. Я буду просить с испанским акцентом.
(Robot voice) I'm going to ask like a robot. Я буду просить, как робот.
Mike, you can't just ask for your sam magic. Майк ты не можешь только просить их об этих вещах используй магию Сема
Listen, I've come to ask for your help on something entirely legitimate. Я хочу просить вас об абсолютно законном деле
I need a secretary, but how do I ask someone to work in this place? Мне нужен секретарь, но как я могу просить кого-то работать в таком месте?
Metin the teacher is coming over to ask for Esme's hand tonight! К нам придёт учитель Метин просить руки Эсме!
How's the dude ask his people back home for more? И как теперь пижону просить дома ещё денег?
For it is not always, I will take courage to ask you about it! Ибо не всегда мне будет доставать мужества просить тебя об этом!
And no one's going to ask you to do anything you're too uncomfortable with. И никто не будет просить делать то, что вам не по душе.
You can't ask me to go... you said that your sole purpose for giving everything up is so that you could dedicate your life to helping people. Ты не можешь просить меня вернуться... ты сказал, что спасение людей это единственная причина почему ты бросил всех, кто тебе дорог.
I hate to ask, but can you come down here and hold her hand? Я ненавижу просить, но могла бы ты приехать сюда и подержать её за руку?
I know this is really unfair of me to ask of you, but please... don't tell him. Я знаю, не правильно просить тебя об этом, но, пожалуйста, не говори ему.
If Kol had asked me to run before he got hexed, well, he wouldn't have had to ask me twice. Если бы Кол попросил меня сбежать. ещё до того, как его прокляли, ему не пришлось бы просить меня дважды.
I'll try, but I think you'll have to ask Faruq for some beer. Я попробую, но думаю, вам придется просить пива у Фарука
Come on, are we really going to waltz into court and ask a judge to let Kathy Miller freeze herself? ѕослушай, мы действительно собираемс€ вальсировать в суд и просить судью позволить ети ћиллер себ€ заморозить?
I have to ask my wife that go to the field to work. Я должен просить мою жену идти работать в поле!
How can I ask you to understand that a man like this so full of fear, anger, so alone he will always be alone. Как могу я просить вас понять, что человек, как этот такой наполненный страхом, гневом, такой одинокий...
I went to one of your seminars to ask you to join us, but you said no. Я пришла на один из ваших семинаров чтобы просить, что бы Вы присоединились к нам, но Вы сказали нет.
As long as my 33% is considered and nobody's body parts get more a vote than I do, that's all I can ask for. Если мои ЗЗ% всё ещё имеют значение и ничья часть тела не имеет больше голосов, чем я. это всё, о чём я могу просить.
Why did I ask for that? Не надо было просить об этом.
I know, and you know that l wouldn't ask unless it was really important. Я бы не стала просить если бы это было не столь важно.
You know, is it too much to ask for just one medical emergency? Слишком много просить о таком из-за одной медицинской срочной помощи?
Will I have to ask permission to go out then too? Тогда мне тоже надо будет просить разрешения?
Claire, I must ask ye to keep my secrets, not tell anyone, not just about the child, about what ye saw tonight. Клэр, я вынуждена просить тебя сохранить все в тайне, Не только про ребенка, но и про увиденное.