Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
I'm going to ask my wife for a divorce. Я собираюсь просить жену о разводе.
But I haven't wanted to ask you for one. Но я не хотел просить тебя о нем.
Mr Morgan, I've come to ask your permission to speak to your daughter, Angharad. Мистер Морган, я пришел просить разрешения поговорить с вашей дочерью Анхарад.
I would not ask a member of my team to risk their life, Jimmy. Я не стала бы просить членов моей команды рисковать своей жизнью, Джимми.
You don't even have to ask for it. Когда ни захочешь - я разомну, даже на надо вежливо просить.
I don't want to ask people to make that distinction on the 10th anniversary. Я не собираюсь просить людей знать разницу на 10ю годовщину трагедии.
I cannot ask him to testify now. Я не могу просить его выступить свидетелем.
It is difficult to ask citizens to be enthusiastic about aims that their leaders ignore. И очень сложно просить граждан испытывать энтузиазм в отношении целей, которые игнорируются их лидерами.
Don't ask me, I can pay you. Не надо просить, я могу заплатить.
Unfortunate, but it is sometimes necessary to ask help of the public. К сожалению, но время от времени, необходимо просить помощи у общественности.
I will ask the a.g. not to file charges. Я буду просить прокурора не предъявлять обвинения.
I won't ask for anything. Я не буду ни о чем просить.
One solution, favored by some Washington think tanks, is to go along and ask for more. Одно из решений, поддерживаемое некоторыми мозговыми центрами Вашингтона - это соглашаться и просить больше.
It was really hard to obtain, because it's not common practice to ask for a picture of your own cancer. Её было очень сложно достать, потому что не принято просить снимок собственной опухоли.
And then we're going to ask them to rate a bunch of things including ticklishness. Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Don't ask me for something like that. И не думай просить о таком.
This isn't where you have to ask. Это не то место, где тебе надо просить.
I shouldn't ask, but... Я не должен просить, но...
I've come to ask you to marry me and join our two noble estates into one. Я пришел просить вас выйти за меня замуж И объединить наши знатные поместья воедино.
You've no right to ask me to be your mother. У тебя нет права просить меня об этом.
You can't ask someone to do that on your behalf. Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас.
Frank persuades him to go to Baltimore to ask his estranged parents for money. По убеждению друзей он решается на поездку в Балтимор к своим родителям, чтобы просить у них денег.
Brienne of Tarth, you may ask anything of me you desire. Бриенна Тарт, вы можете просить у меня всего, чего пожелаете.
Now I have to ask them for more money. А теперь опять придется просить у них денег.
I want to ask about a wedding service. Хочу просить вас совершить брачный обряд.