| That was not the favor we needed to ask for, Leslie. | Не об этой услуге нам нужно было просить, Лесли. |
| We're sorry to have to ask you this, but we need a favor. | Простите, что приходится просить, но нам нужна ваша помощь. |
| Well, then that's one thing at least you should ask forgiveness for. | Что ж, тогда это как минимум одна вещь, за которую вам стоит просить прощения. |
| I hate to ask on such short notice, but... | Я ненавижу просить в такой короткий срок, но... |
| You can't ask that of me. | Ты не можешь просить о таком . |
| But I must ask you to come with me to the senate immediately. | Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат. |
| It's embarrassing to ask my friend to turn around and go get some kid at the middle school. | Мне было неудобно просить подругу развернуться, чтобы забрать какого-то ребёнка из продлёнки. |
| I wonder if it's too late to ask Jean-Luc. | Мне кажется, об этом уже поздно просить Жана-Люка. |
| Mr. Jarvis, I cannot ask this of you. | Мистер Джарвис, я не могу просить вас об этом. |
| I can't ask you boys to go this alone. | Я не могу вас просить самих во всем разобраться. |
| They shouldn't ask us to do impossible things. | Они не должны просить нас сделать невозможное. |
| I guess it's too much to ask of a writer from rolling stone to love music. | Я считаю слишком, просить журналиста из Роллинг Стоун любить музыку. |
| Which means you need to learn how to ask for things. | Это значит, тебе нужно научиться просить. |
| You didn't even have to ask for it. | А вам даже и просить не пришлось. |
| At least I could ask for your forgiveness before I died. | По крайней мере я могу просить у тебя прощения перед тем как умру. |
| I go there sometimes to ask for change, you know, and-and I... | Я иногда прихожу туда просить немного мелочи, понимаете и-и я... |
| We're here to ask a favor and you're insulting the man. | Мы пришли просить об одолжении, а ты его бесишь. |
| He'd never ask you to destroy evidence. | Он бы не стал тебя о таком просить. |
| I'm not here to ask Mrs Dingley for money. | Я тут не затем, чтобы просить у миссис Дингли деньги. |
| Wasn't fair of me to ask you to give up your buddies. | Это было неправильно просить тебя, чтобы ты сдал своих друзей. |
| Yet there is more that I would ask. | А все же мне приходится просить тебя о большем. |
| I came to ask you not to sell. | Я пришёл просить тебя не продавать. |
| I did not dare ask, but I won't say no. | Я бы не осмелился просить, но и отказываться не стану. |
| You can ask all you want, I'll never help John Constantine. | Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину. |
| You can't ask Chas to leave now. | Ты не можешь просить Чэса сейчас уйти. |