Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Ask - Просить"

Примеры: Ask - Просить
That was not the favor we needed to ask for, Leslie. Не об этой услуге нам нужно было просить, Лесли.
We're sorry to have to ask you this, but we need a favor. Простите, что приходится просить, но нам нужна ваша помощь.
Well, then that's one thing at least you should ask forgiveness for. Что ж, тогда это как минимум одна вещь, за которую вам стоит просить прощения.
I hate to ask on such short notice, but... Я ненавижу просить в такой короткий срок, но...
You can't ask that of me. Ты не можешь просить о таком .
But I must ask you to come with me to the senate immediately. Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат.
It's embarrassing to ask my friend to turn around and go get some kid at the middle school. Мне было неудобно просить подругу развернуться, чтобы забрать какого-то ребёнка из продлёнки.
I wonder if it's too late to ask Jean-Luc. Мне кажется, об этом уже поздно просить Жана-Люка.
Mr. Jarvis, I cannot ask this of you. Мистер Джарвис, я не могу просить вас об этом.
I can't ask you boys to go this alone. Я не могу вас просить самих во всем разобраться.
They shouldn't ask us to do impossible things. Они не должны просить нас сделать невозможное.
I guess it's too much to ask of a writer from rolling stone to love music. Я считаю слишком, просить журналиста из Роллинг Стоун любить музыку.
Which means you need to learn how to ask for things. Это значит, тебе нужно научиться просить.
You didn't even have to ask for it. А вам даже и просить не пришлось.
At least I could ask for your forgiveness before I died. По крайней мере я могу просить у тебя прощения перед тем как умру.
I go there sometimes to ask for change, you know, and-and I... Я иногда прихожу туда просить немного мелочи, понимаете и-и я...
We're here to ask a favor and you're insulting the man. Мы пришли просить об одолжении, а ты его бесишь.
He'd never ask you to destroy evidence. Он бы не стал тебя о таком просить.
I'm not here to ask Mrs Dingley for money. Я тут не затем, чтобы просить у миссис Дингли деньги.
Wasn't fair of me to ask you to give up your buddies. Это было неправильно просить тебя, чтобы ты сдал своих друзей.
Yet there is more that I would ask. А все же мне приходится просить тебя о большем.
I came to ask you not to sell. Я пришёл просить тебя не продавать.
I did not dare ask, but I won't say no. Я бы не осмелился просить, но и отказываться не стану.
You can ask all you want, I'll never help John Constantine. Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину.
You can't ask Chas to leave now. Ты не можешь просить Чэса сейчас уйти.