That was not the favor we needed to ask for, Leslie. |
Не об этой услуге нам нужно было просить, Лесли. |
We're sorry to have to ask you this, but we need a favor. |
Простите, что приходится просить, но нам нужна ваша помощь. |
Well, then that's one thing at least you should ask forgiveness for. |
Что ж, тогда это как минимум одна вещь, за которую вам стоит просить прощения. |
I hate to ask on such short notice, but... |
Я ненавижу просить в такой короткий срок, но... |
You can't ask that of me. |
Ты не можешь просить о таком . |
But I must ask you to come with me to the senate immediately. |
Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат. |
It's embarrassing to ask my friend to turn around and go get some kid at the middle school. |
Мне было неудобно просить подругу развернуться, чтобы забрать какого-то ребёнка из продлёнки. |
I wonder if it's too late to ask Jean-Luc. |
Мне кажется, об этом уже поздно просить Жана-Люка. |
Mr. Jarvis, I cannot ask this of you. |
Мистер Джарвис, я не могу просить вас об этом. |
I can't ask you boys to go this alone. |
Я не могу вас просить самих во всем разобраться. |
They shouldn't ask us to do impossible things. |
Они не должны просить нас сделать невозможное. |
I guess it's too much to ask of a writer from rolling stone to love music. |
Я считаю слишком, просить журналиста из Роллинг Стоун любить музыку. |
Which means you need to learn how to ask for things. |
Это значит, тебе нужно научиться просить. |
You didn't even have to ask for it. |
А вам даже и просить не пришлось. |
At least I could ask for your forgiveness before I died. |
По крайней мере я могу просить у тебя прощения перед тем как умру. |
I go there sometimes to ask for change, you know, and-and I... |
Я иногда прихожу туда просить немного мелочи, понимаете и-и я... |
We're here to ask a favor and you're insulting the man. |
Мы пришли просить об одолжении, а ты его бесишь. |
He'd never ask you to destroy evidence. |
Он бы не стал тебя о таком просить. |
I'm not here to ask Mrs Dingley for money. |
Я тут не затем, чтобы просить у миссис Дингли деньги. |
Wasn't fair of me to ask you to give up your buddies. |
Это было неправильно просить тебя, чтобы ты сдал своих друзей. |
Yet there is more that I would ask. |
А все же мне приходится просить тебя о большем. |
I came to ask you not to sell. |
Я пришёл просить тебя не продавать. |
I did not dare ask, but I won't say no. |
Я бы не осмелился просить, но и отказываться не стану. |
You can ask all you want, I'll never help John Constantine. |
Вы можете просить что угодно, но я никогда не стану помогать Джону Константину. |
You can't ask Chas to leave now. |
Ты не можешь просить Чэса сейчас уйти. |